This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Surcharge(s): Complex formatting +25% to +35% Rush jobs +30% Discount(s): High volume -16% Minimum charge(s): Minimum charge for translation in USD: 30.00
English to Spanish: Standardized tests General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Our goal is to ensure that every student read at or above grade level by the end of third grade and continue to progress in reading proficiency so that he or she can read, comprehend, integrate, and apply complex texts needed for secondary education and career success.
Translation - Spanish Nuestra meta es que todos los estudiantes lean a nivel de grado o mejor al terminar el tercer grado y que continúen aumentando su competencia de lectura para que lean, comprendan, integren y apliquen los complejos textos necesarios para el éxito en la educación secundaria y la carrera profesional.
More
Less
Translation education
PhD - UNC
Experience
Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Jun 2013. Became a member: Jun 2013.
I am an experienced Spanish/English/French translator with an almost flaubertian sense of language.
I am a member of the Carolina Association of Translators & Interpreters.
Coupled with strict and efficient quality control mechanisms, my technical, linguistic and cultural background widens the flexibility at my disposal to carry out your projects accurately, reliably, and promptly. But that's just what you would expect from any translator.
In addition to these qualities, I provide a unique quality to your translation: textual elegance.
I am committed to producing text that is both accurate and elegant. Everything else being equal, if your text is easier to read than your competitor's, the client will choose your product.
Specifically, the elegance of a language resides in its structure; that is, in its syntax. Therefore elegance in a text comes from translating syntax, and that's what I do best. A person reading one of my translations does not waste mental energy wading through tangled syntax; the form of the text does not interfere with its meaning. Thus, my texts are transparent, light and pleasant to read; that is, they are elegant.
Keywords: child care, health, government agencies documentation, education, training, advertising, manuals, instruction sheets, high end audio speakers, aviation