This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Agriculture / Science General field: Science Detailed field: Agriculture
Source text - English Complex fertilizers with sulphur
NP(S)
20–20(14)
A complex fertilizer containing nitrogen, phosphorus and sulphur. The combination of three nutrients in one granule ensures effective application, thereby helping to maximise yields, quality and ultimately profitability.
This grade is particularly useful for spring applications when crops require larger amounts of sulphur. Its application helps to build immunity and is responsible for the crop's strength. Quality of the final product is also improved, increasing the protein content in grains and the oil content of sunflower seeds, rape and soybean.
Translation - Spanish Fertilizantes complejos con azufre
NP(S)
20-20(14)
Un fertilizante complejo contiene nitrógeno, fósforo y azufre. La combinación de tres nutrientes se tranforma en un gránulo que asegura la aplicación efectiva. De este modo, ayuda a maximizar el rendimiento, la calidad y en definitiva la rentabilidad.
Este tipo se emplea particularmente para aplicaciones cuando los cultivos requieren grandes cantidades de azufre. Su aplicación ayuda a desarrolllar inmunidad y es responsable de la fortaleza del cultivo. Además, la calidad del producto final se mejora, al incrementar el contenido de proteína en los granos y en el contenido de aceite de las semillas de girasol, de nabo y de soya.
English to Spanish: Education / Pedagogy General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English She is president of the Peruvian Association of Professional Translators (ATTP), and member of the International Association of Conference Interpreters (AIIC). She has experience in translation service management, and the organization of meetings with senior members as head of the Translation Department of the Latin American and Caribbean Economic System (SELA) in Caracas, Venezuela. Likewise, she worked as head of interpreting missions and multinational events for MINCETUR [Ministry of Foreign Trade and Tourism], during negotiations for free trade agreements: INGEPET, APEC, EU-LAC. As a conference interpreter, she participated in different Senior management public events both national and international.
Translation - Spanish Es presidenta de la Asociación de Traductores Profesionales del Perú, ATTP y miembro de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias, AIIC. Tiene experiencia en la gestión de servicios de traducción y organizaciones de reuniones de altos mandos como jefa del Departamento de Traducción del Sistema Económico Latinoamericano, SELA, de Caracas, Venezuela.
Asimismo, se ha desempeñado como jefa de misiones de interpretación y eventos multinacionales para el MINCETUR, durante las negociaciones para los tratados de libre comercio, INGEPET, APEC, ALC-UE. Como intérprete de conferencias, ha participado en distintos eventos públicos nacionales e internacionales de altos mandos.
English to Spanish: Preface How to Make a Living from Music General field: Art/Literary Detailed field: Music
Source text - English PREFACE
The World Intellectual Property Organization (WIPO) is pleased to present this second edition of the Creative Industries book How to Make a Living from Music. The book is designed for musicians and music professionals who wish to hone their knowledge of the music business. It offers practical information to help authors and performers appreciate the importance of proper management of their intellectual property rights, in addition to providing instructive advice on how to build a successful career in music by generating income from musical talent.
The book provides useful definitions of grassroots concepts and identifies the basic income streams for authors and performers. Special attention is given to copyright and related rights, and their particular application in the music context. The book underscores the importance of artist development and management, and provides guidelines on establishing fair arrangements for benefit sharing resulting from songwriting and performances.
How to Make a Living from Music is written, first and foremost, as a practical tool for creators in the world of music who are still in the process of establishing themselves in the market. Hence it offers a style that is designed to reach out to a broad audience. Secondly, the publication explores the interface between the creative process and all the necessary management arrangements which need to be in place from the moment of creating the music material until the moment it reaches the audience, thus providing valuable insights on synergies between creative and entrepreneurial approaches. Thirdly, it looks into the importance of using the enabling infrastructure such as collective management organizations, registration systems and available compensation schemes. The value of the presented material is reinforced by the detailed annexes which can guide music professionals through the practical complexities of the music business.
Translation - Spanish PREFACIO
La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) se complace en presentar la segunda edición del libro sobre las industrias creativas: Cómo vivir de la música. Este libro va dirigido a los profesionales de la música que deseen perfeccionar sus conocimientos sobre la industria musical. También ofrece información práctica para ayudar a los autores y los artistas intérpretes o ejecutantes a apreciar la importancia de gestionar de manera apropiada sus derechos de propiedad intelectual. Por último, brinda consejos instructivos sobre cómo forjar una carrera exitosa en la música al generar ingresos gracias al talento musical.
Este libro brinda definiciones útiles sobre conceptos fundamentales e identifica los flujos de ingreso básicos para los autores y los artistas intérpretes o ejecutantes. Así también, centra su atención en los derechos de autor y los derechos conexos, y en la manera en que se aplican al contexto musical. Además, resalta la importancia del desarrollo del artista y de su gestión e incluye pautas para establecer contratos justos en la repartición de beneficios que provengan de las composiciones e interpretaciones.
En primer lugar, Cómo vivir de la música se escribió con el fin de ser una herramienta práctica para los creadores en el mundo de la música que aún están en proceso de establecerse en el mercado. En consecuencia, este libro se diseñó con un estilo que busca llegar a todo el público. En segundo lugar, esta publicación estudia la conexión entre el proceso creativo y todos los contratos de gestión necesarios. Estos últimos deben estar en regla desde la creación del material musical hasta el momento en que llega al público. De este modo, este libro brinda una perspectiva valiosa sobre las sinergias entre los enfoques creativos y empresariales. En tercer lugar, este libro analiza la importancia de emplear infraestructuras de apoyo, como organizaciones de gestión colectiva, sistemas de registro y planes de compensación disponibles. El valor del presente material se sustenta en los anexos que pueden guiar a los profesionales de la música a través de las complejidades prácticas del negocio musical.
English to Spanish: Paper abstract General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English The following research analyzes the factors that are associated to the violence in the families of the students’ families of the Institución Uriel García, a coeducated elementary school in Cusco. This research will also allow us to know the levels of violence and those related according to: origin, sex of the offender, type of family, educational level, occupation, socioeconomic status, levels of alcohol consumption and the violent family history of the aggressor. At 95 % of reliability and, using the statistical test (chi square) to establish the factors related to violence in families, it is found that the average monthly income (30.5 %), the violence frequency in the father (36.1 %), the violence frequency in the mother (39.6 %), the violence frequency in any other family member (63.4 %), the violence history of the father (22.2 %), the violence history of the mother (23.3 %) and the violence history of any other family member (36.2 %) are factors related to violence in families, p < 0.05. In general, it is emphasized that the violence in the families of the elementary school female students is closely related to the frequency of violence in any other family member with a 63.4 %.
Translation - Spanish La investigación que se presenta estudia los factores que se encuentran asociados a la violencia en las familias de las alumnas del nivel primario de la Institución Educativa Mixta Uriel García de la ciudad del Cusco, estudio que nos permite además, conocer los grados de violencia, y aquellos de asociación según: procedencia, sexo del agresor, tipo de familia, nivel escolar, ocupación, nivel socioeconómico, nivel del consumo del alcohol e historia familiar violenta del agresor. Se encuentra que, al 95% de confiabilidad, mediante el uso de la prueba estadística (chi cuadrado) para establecer los factores asociados a la violencia en las familias, se encontró que el ingreso promedio mensual (30.5%), la frecuencia de violencia en el padre (36.1%), la frecuencia de violencia en la madre (39.6%), la frecuencia de violencia en otro familiar (63.4%), el historial de violencia del padre (22.2%), el historial de violencia de la madre (23.3%) y el historial de violencia en otro familiar (36.2%) son factores asociados a la violencia en las familias, p < 0.05. En general, destacando que la violencia en las familias de las alumnas del nivel primario presenta mayor relación con la frecuencia de violencia en otro familiar en un 63.4%.
English to Spanish: Brochure General field: Science
Source text - English PhosAgro – a champion for healthy lives
As one of the world’s leading producers of fertilizers, we’re supporting farmers to meet the increasing demand for food by supplying them with some of the purest crop nutrients available on the market.
From our mines, where we extract the high-quality phosphates, to our global distribution channels, we’re working with our agricultural partners to increase crop quality and yield for today’s population and for generations to come.
Together, we’re feeding a healthy world.
Translation - Spanish PhosAgro – un líder para vidas saudables
Al ser uno de los productores de fertilizantes líderes en el mundo, apoyamos a los agricultores para que puedan satistafacer la creciente demanda de alimentos al proporcionarles algunos de los nutrientes de cultivos más puros disponibles del mercado.
De nuestras minas, desde donde extraemos fosfatos de alta calidad, hasta nuestros canales de distribución mundial, trabajamos junto a nuestros socios agricultores para mejorar la calidad y productividad de los cultivos de la población actual y de las generaciones futuras.
Juntos, alimentamos a un mundo saludable.
English to Spanish: Marketing / clothing General field: Marketing Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English Men's UA SpeedForm Apollo Vent Running Shoes
The Fundamentals
• Innovative UA Speedform technology delivers zero distraction while running
• Seamless heel cup with silicone grip for a locked-in, anatomical fit
• Smooth, ultrasonic welded seaming with Bemis tape for next-to-skin support & comfort
• ArmourVent™ mesh upper delivers true breathability in a light, stretchy, durable, fast-drying fabric
• Molded 4D Foam® footbed conforms to your foot's exact shape, eliminating slippage
• Full-length Micro G® foam turns cushioned landings into explosive takeoffs
• TPU curve at midfoot for extra support & stability
• Anatomical outsole for natural fit & performance
• Offset: 8 mm
• Imported
Translation - Spanish Zapatillas de running UA SpeedForm Apollo Vent
ADN del producto
• La tecnología innovadora UA Speedform permite correr sin distracciones
• Las plantilla sin costuras y con agarre de silicona ofrecen mejor fijación y ajuste más anatómico.
• Es lisa gracias a las uniones por ultrasonido con cinta Bemis para mejorar la sujeción y el confort al contacto con la piel.
• La malla superior ArmourVent™ de tejido ligero, elástico, durable y de secado rápido proporciona real transpirabilidad.
• La plantilla Molded 4D Foam® se amolda a la forma exacta de tu pie, evitando que se deslice.
• La goma Full-length Micro G® convierte un suave aterrizaje en un despegue explosivo.
• La curva de TPU en el mediopié proporciona soporte extra y mayor estabilidad.
• La suela anatómica da un ajuste natural y un mejor desempeño
• Drop: 8 mm
• De importación
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - UPC
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Sep 2014.
I am a seasoned translator with a focus on marketing and advertising content localization. With over five years of experience in the field, I have honed my skills in providing accurate and culturally appropriate translations tailored to the South American market, particularly in Peru. My expertise extends to utilizing translation tools like SDL Trados, SDL Worldserver, among other platforms to streamline the translation process and ensure consistency and efficiency in my work. I am committed to delivering high-quality translations that resonate with the target audience and effectively convey.
My focus lies in meticulously reviewing translations for linguistic accuracy, consistency, and adherence to project guidelines, particularly in the South American market, including Peru.
I am enthusiastic to be part of a consolidated enterprise where I face new challenges and where I can learn new matters, contribute to my own knowledge, and where I can grow professionally.