This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Russian: Fragmento seleccionado de la Legislación Notarial de Espaňa. Sección 4.a De las copias General field: Law/Patents
Source text - Spanish Art. 247. Las copias y testimonios deberán extenderse en caracteres perfectamente legibles, pudiendo escribirse a mano, a máquina o por cualquier medio de reproducción sin otra limitación que la impuesta por la facilidad de su lectura, el decoro de su aspecto y su buena conservación.
En su expedición se observarán las disposiciones relativas a líneas y sílabas que para las matrices contiene el artículo 155 de este Reglamento.
Art. 248. Podrán los Notarios negarse a la autorización de documentos y ex-pedición de copias de los mismos si los interesados no les entregan previamen-te el papel en que, con arreglo a la legislación del Timbre y sello del Estado, deban ser extendidos, o su importe.
Los Notarios están obligados a expedir las copias que soliciten los que sean parte legítima para ello, aun cuando no les hayan sido satisfechos los honorarios devengados por la matriz, sin perjuicio de que para hacer efectivos estos honorarios utilicen la acción que les corresponda con arreglo a las leyes.
Art. 249. 1. Las copias deberán ser libradas por los Notarios en el plazo más breve posible, dando preferencia a las más urgentes. En todo caso, la copia se expedirá dentro del plazo en que ha de ser presentada a liquidación del Impuesto de Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados y General sobre las Sucesiones y Donaciones.
Transcurrido este, el interesado podrá acudir al Delegado de la Junta o a esta misma para que señale un término prudencial que no podrá ser superior a diez días; pero de todos modos el Notario quedará incurso en la responsabilidad civil correspondiente, aparte de disciplinaria.
Deberá quedar a disposición del adquirente, dentro de los cinco días hábiles siguientes al otorgamiento, copia autorizada de cualquier escritura que contenga actos susceptibles de inscripción en el Registro de la Propiedad.
2. El Notario, por su propia voluntad, o necesariamente cuando así lo so-licite el interesado, remitirá el mismo día del otorgamiento, por telefax o por cualquier otro medio, al Registro de la Propiedad competente, comunicación, suscrita y sellada, de haber autorizado escritura susceptible de ser inscrita, que dará lugar al correspondiente asiento de presentación, y en la que constarán testimoniados en relación, al menos, los siguientes datos:
a) La fecha de la escritura matriz y su número de protocolo.
b) La identidad de los otorgantes y el concepto en el que intervienen.
c) El derecho a que se refiera el título que se pretende inscribir.
d) La reseňa identificadora del inmueble haciendo constar su naturaleza y el término municipal de su situación, con expresión, según los casos, del sitio o lugar en que se hallare si es rústica, nombre de la localidad, calle, plaza o barrio, el número si lo tuviere, y el piso o local, si es urbana, y, salvo en los supuestos de inmatriculación, los datos regístrales.
El Notario hará constar en la escritura matriz, o en la copia si ya estuviese expedida ésta, la confirmación de la recepción y la decisión de practicar o no el asiento de presentación, que el Registrador deberá enviar el mismo día o en el siguiente hábil.
Art. 250. Los Notarios darán copias simples sin garantía por la transcripción de los documentos de su protocolo, pero solamente a petición de parte legíti-ma. Igualmente podrán dar lectura del contenido de documentos de su proto-colo a quienes demuestren, a su juicio, interés legítimo.
Translation - Russian Статья 247. Копии и свидетельства должны быть составлены из хорошо читаемых символов. Они могут изготовляться рукописным, машинописным либо любым другим способом, не нарушающим простоту чтения, оформление и возможность хранения.
При выдаче они должны проверяться на соответствие положениям о строках и слогах, аналогичные положениям относительно подлинников документов изложены в статье 155 данного Регламента.
Статья 248. Нотариус имеет право отказать в заверении документов и выдаче их копий, если заинтересованная сторона предварительно не предоставит, в соответствии с положением о государственном гербе и печати, бумагу, на которой они должны быть изготовлены, либо оплату её общей стоимости.
Нотариус обязан изготовлять копии, требуемые уполномоченными на это лицами, даже в случае если предоставляемая за подлинник документа оплата не будет считаться достаточной, с сохранением права на осуществление оплаты в любой удобной форме в соответствии с законом.
Статья 249. 1. Копии должны выдаваться нотариусом в максимально короткий срок времени. Предпочтение отдается требующимся наиболее срочно. При любых условиях, копия должны быть выдана в течение срока, отведенного на ее предоставление для целей оплаты налога на передачу имущества и документальных и общих правовых актов о правилах наследования и дарения.
По истечение данного срока заинтересованная сторона может обратиться к представителю департамента или в сам департамент целью установления разумного периода времени, который не может превышать 10 дней. В любом случае, нотариус несет соответствующую гражданскую и дисциплинарную ответственность.
Нотариус должен в течение 5 рабочих дней с момента заверения документа передать приобретателю заверенную копию любого документа, содержащего акты, которые могут быть внесены в реестр собственности.
2. Нотариус может по собственной воле и обязан по просьбе заинтересованного лица посредством факса или любого другого способа отозвать заверение предоставленного в компетентный Отдел регистрации собственности запечатанного и подписанного документа, который может быть внесён в Реестр в день заверения. Факт предоставления документа будет зафиксирован в реестре с указанием по меньшей мере следующих данных:
А) Дата изготовления и протокольный номер подлинника документа;
Б) Личность предоставляющих и обстоятельства предоставления;
В) Правовая область, к которой относится подаваемый документ;
Г) Описание, определяющее тип и местонахождение недвижимости. В случае, если недвижимое имущество находится в сельской местности, указывается название округа, района, населённого пункта, улицы, номер (при его наличии); если недвижимость находится на территории города, также указывается номер квартиры. Также указываются регистрационные данные.
Нотариус должен подтвердить в подлиннике либо копии, если таковая уже изготовлена, получение и решение о совершении подачи документов, которые сотрудник регистрационного отдела должен отправить в тот же либо следующий рабочий день.
Статья 250. Нотариус имеет право выдавать простые копии документов из своего протокола по просьбе уполномоченного лица. Также нотариус имеет право под собственной ответственностью предоставить к прочтению содержание документов из своего протокола лицам, изъявляющим законный интерес.
Spanish to Russian: Informe de audito General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Spanish INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTES
A los Accionistas de ----------------------------:
Opinión
Hemos auditado los estados financieros de ---------------------------- (la Compañía), los cuales comprenden los estados de situación financiera al 31 de diciembre de 2019 у 2018 у los estados de resultados, de cambios en el capital contable у de flujos de efectivo por los años terminados en esas fechas así como las notas explicativas a los estados financieros, incluyendo un resumen de las políticas contables significativas.
En nuestra opinión, los estados financieros que se acompañan presentan razonablemente, en todos los aspectos materiales, la situación financiera de ---------------------------- al 31 de diciembre de 2019 у 2018, así como de sus resultados у sus flujos de efectivo por los anos terminados en esas fechas de conformidad con las Normas de Información Financiera (NIF) Mexicanas.
Fundamentos de la Opinión
Hemos llevado a cabo nuestras auditorias de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoria (NIA). Nuestras responsabilidades bajo estas normas se explican más ampliamente en la sección de “Responsabilidades del Auditor Sobre la Auditoria de Estados Financieros” de nuestro informe. Somos independientes de la Compañía de conformidad con el Código de Ética Profesional emitido por el Instituto Mexicano de Contadores Públicos, A.C. у hemos cumplido con nuestras otras responsabilidades bajo esos requerimientos éticos. Creemos que la evidencia de auditoria obtenida es suficiente у apropiada para proporcionar las bases de nuestra opinión.
Responsabilidades de la administración de la Compañía sobre los estados financieros.
La administración es responsable por la preparación у presentación razonable de estos estados financieros de conformidad con las NIF у del control interno que la administración determine necesario para permitir la preparación de los estados financieros libres de desviaciones materiales, debidas a fraude o error.
En la preparación de los estados financieros, la administración es responsable de la evaluación de la capacidad de la Compañía de continuar en funcionamiento у en consecuencia, utilizar el postulado contable de negocio en marcha, o de lo contrario revelarlo.
Clasificación у medición inicial de activos financieros
La clasificación se determina tanto por el modelo de negocio de la entidad sobre el manejo del activo financiero, como las características contractuales del flujo de efectivo del activo financiero. Los activos financieros se clasifican en las siguientes categorias:
-Cuentas por cobrar
- Instrumentos financieros para cobrar principal e interés
- Instrumentos financieros para cobrar o vender
- Instrumentos financieros negociables
Con excepción de las cuentas por cobrar a clientes, que no contienen un componente de financiamiento significativo у se miden al precio de la transacción de acuerdo con la NIF D-1 “Ingresos por Contratos de Clientes", todos los activos financieros se miden inicialmente a valor razonable ajustado por los costos de transacción (s los hubiera).
Todos los ingresos у gastos relacionados con activos financieros se reconocen en resultados у se presentan dentro de los costos financieros, ingresos financieros u otras partidas financieras, excepto el deterioro de las cuentas por cobrar a clientes que se presentan en otros gastos.
Cabe mencionar que la Companía no ha contratado activos o pasivos financieros con estas características, con excepción de las cuentas por cobrar, sin embargo se presentan las políticas contables que se adoptarían en caso de contratar instrumentos financieros.
Medición posterior de activos financieros
Cuentas por cobrar e Instrumentos financieros para cobrar principal e interés (IFCPI)
Las cuentas por cobrar a clientes у las otras cuentas por cobrar, que no contienen un componente de financiamiento, se miden posteriormente al precio de la transacción pendiente de cobro.
Los activos financieros (IFCPI) se miden a costo amortizado si los activos cumplen con las siguientes condiciones у no fueron designados en su reconocimiento inicial a valor razonable con cambios en resultados (VRCR):
- Se mantienen dentro de un modelo de negocio cuyo objetivo es mantener los activos financieros у
cobrar sus flujos de efectivo contractuales, у
- Los términos contractuales de los activos financieros dan lugar a flujos de efectivo que son
únicamente pagos de capital e interés sobre el saldo de capital pendiente.
La medición a costo amortizado se realiza utilizando el método de interés efectivo, se omite el descuento cuando el efecto de este no es material. El efectivo у equivalentes de efectivo de la Compañía, así como de las cuentas por cobrar a clientes у otras cuentas por cobrar que incluyen un componente significativo de financiamiento, se clasifican en esta categoría у se miden a costo amortizado.
Instrumentos financieros para cobrar o vender (IFCV)
La Compañía mide posteriormente los IFCV a su valor razonable con cambios en otro resultado integral (VRORI), afectando previamente los resultados por los intereses devengados, la fluctuación cambiaria у las pérdidas por deterioro, siempre que los activos cumplan con las condiciones de los IFCPI у adicionalmente su modelo de negocio incluye la posibilidad de venderlos.
Cualquier ganancia o pérdida reconocida en otro resultado integral (ORI) se reciclará al momento de la baja en cuentas del activo financiero.
Instrumentos financieros negociables (IFN)
Los activos financieros que se mantienen dentro de un modelo de negocio diferente a los de cuentas por cobrar, IFCPI o IFCV, se miden posteriormente a VRCR. Además, independientemente del modelo de negocio, los activos financieros cuyos flujos de efectivo contractuales que no son únicamente de pagos de capital e intereses se contabilizan en VRCR. Todos los instrumentos financieros derivados entran en esta categoría, excepto aquellos designados у efectivos como instrumentos de cobertura, para los cuales se aplican los requerimientos de contabilidad de cobertura.
Deterioro de activos financieros
De acuerdo con el “modelo de pérdida crediticia esperada (PCE)”, la evaluación de deterioro de activos financieros utiliza información futura para reconocer las pérdidas crediticias esperadas. Esto reemplaza el “modelo de pérdida incurrida” que existía previamente. Los instrumentos dentro del alcance de los nuevos requerimientos incluyen cuentas por cobrar a clientes, incluyendo cuentas por cobrar condicionadas medidas de acuerdo con la NIF D-1, préstamos por cobrar у otros activos financieros de deuda medidas a costo amortizado y/o a VRORI, así como compromisos de préstamos у algunos contratos de garantia financiera (para el emisor) que se miden a VRCR.
El reconocimiento de pérdidas crediticias ya no depende de que la Compania identifique primero un evento de pérdida crediticia. En su lugar, la Compania considera una mayor gama de información cuando evalúa el riesgo de crédito у mide las pérdidas crediticias esperadas, incluidos los eventos pasados, condiciones actuales, así como pronósticos razonables у respaldados que afectan la recuperación esperada de los flujos de efectivo futuros del instrumento.
AI aplicar este enfoque futuro, se hace una distinción entre:
- Instrumentos financieros que no se han deteriorado significativamente en calidad crediticia desde ei
reconocimiento inicial o que tienen un riesgo de crédito bajo (etapa 1)
- Instrumentos financieros que se han deteriorado significativamente en calidad crediticia desde ei
reconocimiento inicial у cuyo riesgo crediticio no es bajo (etapa 2)
Instrumentos financieros que tienen evidencia objetiva de deterioro en la fecha de reporte (etapa 3)
Мы провели аудит финансовой отчетности компании ---------------------------- (далее - Компания), включающей отчет о финансовом положении от 31 декабря 2019 и 2018 гг., отчеты о прибыли, изменениях уставного капитала и потоках денежных средств за периоды, завершившиеся в указанные числа, а также примечания к финансовой отчетности, включая краткое описание значимых политик бухгалтерского учета.
По нашему мнению, финансовая отчетность во всех материальных аспектах достоверно отражает финансовое положение Компании ---------------------------- на 31 декабря 2019 и 2018 гг., а также её прибыль и потоки денежных средств за периоды, закончившиеся в указанные даты, в соответствии с Нормами финансовой информации (НФИ) Мексики.
Основания заключения
Мы провели наш аудит в соответствии с международными нормами аудита (МНА). Наша ответственность в соответствии с этими нормами изложена подробнее в разделе «Ответственность аудитора в отношении аудита финансовой отчетности» нашего заключения. Мы являемся независимыми от Компании в том смысле, как это понимается в Кодексе профессиональной этики, составленном Мексиканским институтом официальных бухгалтеров, и выполнили все наши обязанности в соответствии с указанными этическими требованиями. По нашему мнению, результаты аудита являются достаточно обоснованными и могут служить основой для настоящего заключения.
Ответственность руководства Компании в отношении финансовой отчетности.
Руководство несет ответственность за надлежащие подготовку и подачу финансовой отчетности в соответствии с НФИ, а также за внутренний контроль, определяемый по усмотрению руководства для обеспечения возможности подготовки финансовой отчетности без искажений, вызванных мошенничеством или ошибкой.
При подготовке финансовой отчетности руководство несет ответственность за оценку способности Компании продолжать деятельность и, следовательно, использовать данные текущего бухгалтерского учета или иным образом раскрывать их.
Изначальные классификация и оценка финансовых активов
Классификация определяется как бизнес-моделью организации по управлению финансовым активом, так и особенностями договоров в отношении денежных потоков по финансовому активу. Финансовые активы классифицируются по следующим категориям:
-Дебиторская задолженность
- Финансовые инструменты для взыскания основной суммы и процентов
- Финансовые инструменты для взыскания или продажи
- Торговые финансовые инструменты
За исключением торговой дебиторской задолженности, которая не содержит значительной финансовой составляющей и оценивается по цене сделки в соответствии с СФО D-1 "Выручка от торговой дебиторской задолженности", все финансовые активы первоначально оцениваются по справедливой стоимости, скорректированной на затраты по сделке (если таковые имеются).
Все доходы и расходы, связанные с финансовыми активами, отражаются в отчете о прибылях и убытках и отражаются в составе финансовых расходов, финансовых доходов или других финансовых статей, за исключением обесценения торговой дебиторской задолженности, которая отражается в составе прочих расходов.
Следует отметить, что Компания не заключала договоров по финансовым активам или обязательствам с такими характеристиками, за исключением дебиторской задолженности. Однако, представлена учетная политика, которая была бы принята в случае заключения договоров по финансовым инструментам.
Последующая оценка финансовых активов
Дебиторская задолженность и финансовые инструменты для взыскания основной суммы и процентов (ФИВОСП)
Торговая дебиторская задолженность и прочая дебиторская задолженность, не содержащая финансовой составляющей, впоследствии оценивается по цене сделки, подлежащей взысканию.
Финансовые активы (ФИВОСП) оцениваются по амортизированной стоимости, если они отвечают следующим условиям и не были определены при их первоначальном признании по справедливой стоимости с отнесением изменений на счет прибылей и убытков (ССОИСПУ):
- Они поддерживаются в рамках бизнес-модели, целью которой является поддержание финансовых активов
и взыскание договорных денежных потоков;
- В соответствии с договорными условиями по финансовым активам возникают потоки денежных средств, которые представляют собой
исключительно выплаты основной суммы и процентов по непогашенному остатку основной суммы.
Оценка по амортизированной стоимости производится с использованием метода эффективной процентной ставки, при этом дисконт не учитывается, если его влияние не является существенным. Денежные средства и их эквиваленты, а также торговая и прочая дебиторская задолженность, включающая значительный компонент финансирования, классифицируются в данную категорию и оцениваются по амортизированной стоимости.
Финансовые инструменты для взыскания или продажи (ФИВП)
Компания впоследствии оценивает ФИВП по справедливой стоимости через прочий совокупный доход (ССПСД) с изменениями, которые ранее влияли на результаты по начисленным процентам, колебаниям обменных курсов и убыткам от обесценения, при условии, что активы соответствуют условиям ФИВП и, кроме того, бизнес-модель включает возможность их продажи.
Любая прибыль или убыток, признанные в прочем совокупном доходе (ПСД), списываются в момент прекращения признания финансового актива.
Оборотные финансовые инструменты (ОФИ)
Финансовые активы, содержащиеся в рамках бизнес-моделей, отличных от дебиторской задолженности, ФИВОСП и ФИВП, в дальнейшем измеряются по ССОИСПУ. Кроме того, независимо от бизнес-модели, финансовые активы, договорные потоки средств по котором не оплачиваются исключительно капиталом и процентами, учитываются по ССОИСПУ. Все производные финансовые инструменты попадают в данную категорию, за исключением тех, которые определены и действуют в качестве инструментов хеджирования, к которым применяются требования учета хеджирования.
Обесценение финансовых активов
В соответствии с моделью "ожидаемого кредитного убытка (ОКУ)" при оценке обесценения финансовых активов используется будущая информация для признания ожидаемых кредитных убытков. Это заменяет существовавшую ранее модель "понесенных убытков". Инструменты в рамках новых требований включают в себя дебиторскую задолженность клиентов, в том числе условную дебиторскую задолженность, оцениваемую в соответствии с СФО D-1, дебиторскую задолженность по займам и прочие долговые финансовые активы, оцениваемые по амортизированной стоимости и/или по показателю ССПСД, а также обязательства по займам и определенные договоры финансовой гарантии (для эмитента), которые оцениваются по показателю ССОИСПУ.
Отражение кредитного убытка в отчетности не зависит от того, укажет ли Компания сперва событие, приведшее к КУ. Вместо этого Компания рассматривает более широкий спектр информации при оценке кредитного риска и оценке ожидаемых кредитных убытков, включая прошлые события, текущие условия, а также обоснованные и подтвержденные прогнозы, которые влияют на ожидаемое восстановление будущих денежных потоков по инструменту.
При последующем применении данного подхода различаются:
- Финансовые инструменты, кредитное качество которых с момента первоначального признания не сильно
ухудшилось, или которые имеют низкий кредитный риск (1-й этап)
- Финансовые инструменты, кредитное качество которых с момента первоначального признания сильно
Ухудшилось, и которые имеют значительный кредитный риск (2-й этап).
- Финансовые инструменты, имеющие объективные признаки обесценения по состоянию на отчетную дату (3-й этап).
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Southern Federal University
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Hi there!
I know translation and localization go far beyond simple word matching. Instead, I transcreate and re-narrate your story in my native language so it resonates with people rather than only getting a new language version.
I believe real genuine pearls have to be accessible for everyone to enjoy with no language barriers, so we can all keep filling the world with things that make it worth saving. And Russian is the world's 8th most spoken language, so it can't be disregarded.
For your caringly-made product, beloved business or craft, you can count on the best of my language services. I will handle your main content, correspondence and communications, manuals, legal and catchy advertising materials.
It's clear that a truly authentic localization can only be made by a target language's native, especially with a language as complex as Russian, so I offer my service for translating source texts in English, Spanish and Catalan into Russian. With me, Russia and the CIS countries will be a dark side for you no more.
Think worldwide, and I'll take care of what regards the world's largest country :)
Now, this being said, I also keep on working with legal, medical and technical translations. You never get too much knowledge, and the inevitable learning necessity is probably what I like the most about translations. Oh man, I do love translations.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.