Member since May '18

Working languages:
Basque to Spanish
Spanish to Basque
English to Spanish
French to Spanish

Leire Martínez de Cañas Pagola

Spain
Local time: 05:55 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Basque Native in Basque
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Subtitling, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareGaming/Video-games/E-sports
Sports / Fitness / RecreationOther

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Máster en Traducción Audiovisual por la Universidad Autónoma de Barcelona; Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria por la Universitat Jaume I de Castellón
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2015. Became a member: May 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Salamanca)
French to Spanish (Universidad de Salamanca)
Memberships Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Bio

Soy traductora autónoma especializada en los campos audiovisual y médico-sanitario, por lo que estoy preparada para desempeñar cualquier tarea enmarcada en cualquiera de los dos ámbitos. Gracias a mi formación, también puedo trabajar como localizadora y gestora de proyectos de traducción.

Poseo un Grado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, y dos másteres: el Máster en Traducción Audiovisual, que cursé en la Universidad Autónoma de Barcelona, y el Máster Universitario de Traducción Médico-Sanitaria, que realicé, en su modalidad online, en la Universitat Jaume I de Castellón. Además de esto, he completado varios cursos de especialización en diferentes ramas de la traducción, como la localización de videojuegos o la traducción literaria.

Keywords: audiovisual translation, medical translation, localisation


Profile last updated
May 28