Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Ricardo Monasterio
From my careful mind to your exact text

Caracas, Distrito Federal, Venezuela

Native in: English Native in English, Spanish (Variants: Latin American, Venezuelan) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading, Language instruction, Native speaker conversation, Software localization
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Medical (general)Medical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsPsychology
MarketingFinance (general)
Computers (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour / 1.70 - 2.00 USD per audio/video minute
Spanish to English - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour / 1.70 - 2.00 USD per audio/video minute

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 8, Questions asked: 16
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Bank transfers in dollars, EUR, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Universidad Central de Venezuela
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Mar 2016. Became a member: Feb 2017.
Credentials English to Spanish (Universidad Central de Venezuela, verified)
Spanish to English (Universidad Central de Venezuela, verified)
Memberships TESOL Venezuela, TESOL
Software Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, 3rd Generation Programming Languages , Basic, Cobol, HP 3000 MPE Operative System, Visual Basic, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit

Website https://ricardomonasterio.com/
Professional practices Ricardo Monasterio endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio


Hey there, amigos! Are you tired of struggling through documents and videos in English or Spanish? Fear not, because I'm here to help! As a certified English-Spanish-English translator by the Central University of Venezuela, subtitler, and localizer, I have the skills and experience to make your life a whole lot easier.

Whether you need me to translate documents on Psychology, Medicine, Business, Information Technology, Aviation, Computers, or any other topic under the sun, I've got you covered. And when it comes to medical topics, let's just say I know my stuff. I can handle everything from medical equipment manuals to prosthetics to medical insurance - you name it!

But that's not all! I'm also a subtitler able to condense ideas expressed in the source language into easy-to-read subtitles that convey the original message in its entirety. Need proof? One of my notable projects includes the translation and subtitling of
the remastered version of the 1934 classic Spanish film production
titled "Doña Francisquita" from Spanish into English. After the film
restoration, this project was commissioned by the Spanish Film Library
due to its cultural, historical, and aesthetic value.

I'm a stickler for details and always committed to delivering top-quality work. Whether it's translating user manuals for aviation supplies or instructional videos for surgical chairs and beds, I've got the skills to pay the bills. And don't worry - your confidentiality is guaranteed, so your secrets are safe with me!

So, if you're looking for a fun, friendly, and skilled English-Spanish translator, subtitler, or localizer, I'm your guy. Let's make your documents and videos shine like the bright, beautiful gems they were meant to be!


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish8
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Art/Literary4
Other4
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks4
Slang4
Construction / Civil Engineering4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Subtitling2
Editing/proofreading1
Translation1
Language pairs
Spanish to English2
English to Spanish2
1
Specialty fields
Medical (general)1
Psychology1
Other fields
Business/Commerce (general)1
Medical: Health Care1
Keywords: Spanish, English, law, medical, psychology, education, English teaching, Spanish Teaching, subtitles, transcription. See more.Spanish, English, law, medical, psychology, education, English teaching, Spanish Teaching, subtitles, transcription, localization, Venezuela. See less.





More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs