This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese (Universidade Nove de Julho)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Amara, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, LateX, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
I have been working in IT and business since 1985, so as can be deduced, I am at least an experienced person. In 2010, I felt I needed a change, so I started to search into my passions until I decided to develop a new career in translation from 2015 on, attending courses (including University Degree in Translation) and taking freelancers and volunteering jobs. What triggered this decision was a dubbing course I took in 2014. I have always been passionate about languages and media, and I saw in translation an opportunity to fulfill both. I have been working with translation since then. Most of the time is not about media, of course, but I have been quite satisfied with it anyway. I translated daily life things: papers, presentations, and other business materials for companies or people. Some were translations of abstracts, papers, and thesis in engineering and project management that were published. I did some volunteering jobs as a subtitler for TED. And, for fun, I translated a fan fiction (almost 140,000 words) of a series I am a fan (pun intended). As a side effect of my previous job as an IT project manager, I am very committed to the dates I concur with my clients, and I am particular to deliver it with the utmost quality. I also have very good listening skills, and I am skilled with IT-tools, WEB, and digital things and means in general.