This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Norwegian: Overtrekk av konto - Kontoüberziehung Detailed field: Finance (general)
Source text - German Kontohaveren er til enhver tid pliktig til å holde seg informert om tilgjengelig beløp på kontoen. Dersom det blir negativ saldo på kontoen, er Kontohaveren pliktig til å umiddelbart sette inn det manglende beløpet. Ved negativ saldo på har XXX Bank rett til å debitere særskilt overtrekksrente og/eller avgift for overtrekk og skriftlig betalingspåminnelse som beregnes etter den rentesats og etter de grunnlag som til enhver tid anvendes av XXX Bank, gjennom å belaste kontoen. Avgifter og overtrekksrentebelastes kontoen på det tidspunkt som XXX Bank bestemmer.
Translation - Norwegian Der Kontoinhaber ist zur jeder Zeit dazu verpflichtet
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universitetet i Bergen
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jan 2017.
Navn : Gunn Rogge
Bor : Berlin
Telefon :0049 (0) 30 82 70 97 77
Epost : [email protected]
Oversetter fra tysk til norsk
Innen : møbler, husbygging, innredning, tekstiler, klær, matproduksjon, matlaging, matvarer, kjøretøy, motor, mekanikk, teknikk, industrimaskiner, overflater, kontraktrett, arbeidsrett.
Jobber jeg har gjort : Utstillingskatalog på 20 sider, private brev
Som personalformidler oversatte jeg CV og søknader til norsk, kommunikasjon mellom tysk arbeidssøker og norsk arbeidsgiver, arbeidskontrakter til tysk.
Jeg har bodd i Berlin siden 1982 derfor kan jeg også oversette tekster innen mekanikk, teknikk, industri ,kjøretøy, for å nevne noe, fra norsk til tysk, men hovedsaklig fra tysk til norsk.
Da jeg var personalformidler, var oversettelser en viktig del av jobben i 14 år.
Jeg har dessuten oversatt en utstillingkatalog fra norsk til tysk i samarbeid med min tyske mann. Han er min språkvasker og leser korrektur på mine tyske tekster.
Jeg arbeider raskt, nøyaktig og leverer presis. Alle nye oppdragsgivere får en tekst på 500 ord gratis oversatt.
Keywords: german, norwegian, history, cars, oil-industry, finance, economy, fashion, funiture.
I am working fast, reliable and accurate. I do not use any translation programs.