This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Hungarian: Impact of the COVID-19 pandemic on sports and exercise General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Abstract
Background
COVID-19 is a droplet-transmitted potentially fatal coronavirus pandemic affecting the world in 2020. The WHO recommended social distancing and human-to-human contact was discouraged to control the transmission. It has put many countries in a state of lockdown and sporting events (including the 2020 Olympics) have been affected. Participation in sports and exercise, typically regarded as healthy activities, were also debated. The local professional football leagues, governed by the Hong Kong Football Association, ultimately postponed all matches after much deliberation on the transmission risk for the spectators and on-field players. Large spectating crowds are well-known to be infectious hazards, but the infection risk for on-field players is less recognized. Aside from watching professionals exercise, many people opted to hike in the countryside during the weekends to avoid city crowds. This led to a widespread discussion on the issue of wearing a facemask during outdoor activities.
Translation - Hungarian Absztrakt
Háttér
A COVID19 egy potenciálisan halálos kimenetelű, cseppfertőzéssel terjedő koronavírus-világjárvány, amely 2020-ban az egész világot érinti. A WHO a fizikai távolságtartást és az emberi érintkezések csökkentését ajánlotta a fertőzés átvitelének megfékezése érdekében. Emiatt számos országban kijárási korlátozásra került sor, és ez sporteseményeket is érintett (beleértve a 2020-as olimpiát). A sportban és a testmozgásban való részvétel, amit általánosságban egészséges tevékenységnek tartanak, most vita tárgyát képzete. A hongkongi labdarúgó szövetség által irányított helyi profi labdarúgó ligák végül minden mérkőzést elhalasztottak, miután hosszas vitát folytattak amiatt, vajon a nézők és a mezőnyjátékosok mennyire lehetnek kitéve a fertőzés kockázatának. Közismert, hogy a nagy tömegben jelenlévő nézők fertőzésveszélyt jelentenek, a mezőnyjátékosok fertőzésének kockázata azonban kevésbé elismert. A profi mérkőzések mellett sokan inkább úgy döntöttek, hétvégenként inkább vidéken túráznak, hogy elkerüljék a városi tömeget. Ez általános vitához vezetett a szájmaszk viselésének kérdéséről a szabadtéri tevékenységek során.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Debrecen
Experience
Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: May 2017. Became a member: Jun 2017.
English to Hungarian (Chartered Institute of Linguists) English to Hungarian (Eötvös Loránd Tudományegyetem (Eötvös Loránd University), verified) Hungarian to English (Eötvös Loránd Tudományegyetem (Eötvös Loránd University), verified)
Memberships
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
I have worked as a translator and proofreader in
several specialized fields.
During my career (since 1992) I have translated legal and court documents,
certificates, documents on travel & tourism, gastronomy, medical reports
(general) and documents on agriculture (organic farming) and fashion. For
several companies I have translated their induction materials, contracts and
even the minutes of their meetings.
I have close ties to both the UK (I used to reside in the UK) and Hungary, therefore I am able to understand the
intricacies of both languages and cultural contexts.
I have experience with SDL Trados
Studio and MemoQ CAT Tools. My IT background is reliable and up to date assuring that
your projects will be delivered on time and without any mishaps.
I am happy to perform a test on request (max 200
words). I pride myself on my work ethic and ability to meet deadlines.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.