This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Portuguese to Italian: Projecto XXX General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Portuguese O que é o Projeto XXX?
O Projeto XXX:
Pretende promover a inserção profissional de pessoas com Perturbação do Desenvolvimento Intelectual (PDI) através da criação de estágios em instituições hoteleiras e de restauração;
É financiado pela Comissão Europeia, através do programa Erasmus plus.
Até ao final de Agosto de 2017, uma rede europeia de hotéis e restaurantes disponíveis para acolher os estágios terá sido iniciada.
O grupo gestor do Projeto XXX desenvolveu três ferramentas de apoio, de modo a facilitar o cumprimento dos objetivos propostos:
1) criação de uma aplicação (app), diponivel para para smartphones ou tablets, destinada aos estagiários, onde podem consultar as tarefas a realizar, as ferramentas/instrumentos a utilizar e as diversas modalidades de execução das tarefas;
2) compilação de um conjunto de vídeos que ilustram comportamentos assertivos e boas práticas entre os estagiários e os colegas de trabalho, de forma a promover relações positivas entre os colegas e os estagiários com PDI;
3) para as unidades hoteleiras e de restauração que desejem aderir à rede inclusiva europeia foi criado um código de conduta, um manual de boas práticas e um selo, certificando-as como membros aderentes ao Projeto.
O Projeto XXX é gerido por um grupo diverso de entidades, como associações de pessoas com deficiência, universidades, uma fundação para a igualdade de oportunidades e dois hotéis.
Em que consiste o nosso pedido?
Que as pessoas com Perturbação do Desenvolvimento Intelectual: solicitem um estágio numa unidade hoteleira (diretamente ou através de uma associação) e experimentem utilizar a app.
Que as associações que dão formação: criem novos locais de estágio em hotéis e restaurantes e testem as nossas ferramentas de apoio ou que as testem com pessoas PDI que já estejam a estagiar.
Translation - Italian Che cosa è il progetto XXX?
Il progetto XXX:
Ha lo scopo di promuovere l'inserimento lavorativo di persone con disabilità intellettiva attraverso la creazione di tirocini in istituzioni alberghiere e di ristorazione.
È finanziato dalla Commissione Europea, nell'ambito del programma Erasmus plus.
Entro la fine di Agosto 2017 sarà avviata una rete europea di hotel e ristoranti disposti a ospitare i tirocini.
Il consorzio gestore del progetto XXX ha elaborato tre strumenti per agevolare il raggiungimento degli obiettivi proposti:
1) Creazione di una app, disponibile su smartphone o tablet, rivolta ai tirocinanti, dove si possono consultare i compiti, gli strumenti da utilizzare e le diverse modalità di azione relativi alla mansione da svolgere;
2) Raccolta di una serie di video che illustrano esempi di comportamento assertivo e di buone pratiche tra i tirocinanti con disabilità intellettiva e i loro colleghi di lavoro, per favorire una corretta relazione tra gli uni e gli altri;
3) Creazione di un codice di condotta, un manuale di applicazione di tale codice e un marchio di certificazione come membro consorziato, dedicati agli alberghi e ai ristoranti che desiderano aderire alla rete europea del Progetto.
Il progetto XXX è gestito da un consorzio di enti, quali associazioni di persone con disabilità, università, una fondazione per le pari opportunità e due alberghi.
Che cosa chiediamo?
Alle persone con disabilità intellettiva: candidarsi per tirocini in hotel (direttamente o tramite un'associazione) e sperimentare la app.
Alle associazioni formative: creare tirocini in hotel e ristoranti, sperimentare i nostri strumenti o provarli direttamente con tirocinanti con disabilità intellettiva.
Portuguese to Italian: Empresa de mobiliário General field: Marketing Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Portuguese Exmos. Senhores.
Somos uma empresa do ramo da indústria de mobiliário, com larga experiência na área.
Estamos a planear a criação de algumas linhas de mobiliário para salões de cabeleireiro pelo que estamos extremamente interessados na aquisição de alguns dos vossos produtos…
Por esta razão agradecíamos a gentileza do envio, com a maior brevidade possível, do seu catálogo ilustrado com uma tabela completa de preços e outras condições de venda.
Mostramo-nos especialmente interessados em: (...)
Não hesitem em contactar-nos para esclarecer qualquer dúvida adicional. Na expectativa das Vossas prezadas notícias,
Subscrevemo-nos com a máxima consideração.
Translation - Italian Egregi Signori,
Siamo un'azienda che opera nel ramo dell'industria del mobile, con una vasta esperienza nel settore.
Stiamo pianificando la realizzazione di alcune linee di mobili per saloni di parrucchieri, per cui siamo molto interessati all'acquisto di alcuni dei vostri articoli...
Gradiremmo pertanto ricevere al più presto il vostro catalogo illustrato, con relativo listino prezzi dettagliato e altre condizioni di vendita.
Siamo particolarmente interessati a: (...)
Per qualsiasi chiarimento non esitate a contattarci.
In attesa di un Vostro cortese riscontro, vi porgiamo i nostri più distinti saluti.
More
Less
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2017. Became a member: Sep 2017.
Member of APTRAD (Portuguese Association of Translators and Interpreters) since 2016
Language combinations (From/To): Portuguese/Italian; Spanish/Italian
Working in Portugal since 1998
Mother tongue: Italian
Nationality: Italian and Portuguese
Linguistic certifications:
- DUPLE (Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira), C2 Level (2015)
- DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera), B2 Level (1995)
Diploma di Laurea single-cycle Master degree in Civil Engineering - Italy (1993)
Membership of Business Organizations: Senior member of the Ordem dos Engenheiros (Professional Association of all Portuguese Engineers) in the Civil Engineering College since 2000
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.