This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to French: Fund raising letter General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Dear XXX,
The health crisis facing the whole world is like no other in our history. We are all affected by this tragedy and we must join forces to fight and overcome Covid-19.
You will be proud to know that XXX is doing everything it can to help.
We have prioritized the wellbeing and welfare of our employees, by suspending production in Maranello and Modena. We continue to find ways to alleviate those less fortunate in our community and country through the acquisition and distribution of ventilators, medical equipment and kits.
With your help, we would like to do more.
Our global foothold and the strength of our marque put us in the unique position to help catalyze support, as are the commitment and generosity of clients such as yourselves. We have the privilege of being part of a special Family: the sense of community and the values we share form the bedrock of our faith in a brighter future.
Building on the thoughtful proposal we received from some of the members of our XXX Family, XXX has made it possible for those wishing to support Italy, and in particular Maranello and Emilia Romagna, to make a voluntary donation to support the work of AUSL Modena, the local health organization for the region, and to assist all those who are in need of much needed medical aid in this difficult time and over the coming months.
XXX will match all of the donations that are received.
Our thoughts at this time of uncertainty remain with you and your family. On behalf of XXX I wish you and your loved ones good health and serenity and I very much look forward to the moment when we will be able to meet again in person,
My warmest regards,
Translation - French Chère/Cher XXX,
Partout dans le monde, nous faisons face à une crise sanitaire sans précédent. Cette tragédie nous affecte tous, c’est pourquoi nous devons aujourd'hui unir nos forces pour combattre et surmonter le Covid-19.
XXX met tout en œuvre pour aider les plus touchés.
Afin d’assurer la santé et la sécurité de nos employés, nous avons suspendu notre production à Maranello et à Modène. Par ailleurs, nous avons fait l’acquisition de respirateurs et de matériel médical et organisé leur distribution à travers notre pays afin de porter assistance aux régions dans le besoin.
Avec votre aide, nous aimerions aller encore plus loin.
Au-delà de l’engagement et de la générosité de clients tels que vous, notre présence mondiale et la force de notre marque nous placent dans une position privilégiée : nous avons un rôle à jouer pour fédérer les soutiens. Nous avons la chance de faire partie d’une famille unique. Le sentiment d’appartenance et les valeurs qui nous lient nous donnent foi en un avenir meilleur.
Inspiré d’une proposition soumise par certains habitués de la ZZZ, XXX se fait le messager de votre soutien à l’Italie, plus particulièrement aux régions de Maranello et d’Émilie-Romagne. Ainsi, celles et ceux qui le désirent pourront, à travers Ferrari, faire un don afin de soutenir les efforts de l’AUSL Modena, l’organisation sanitaire de la région. Ils contribueront ainsi à assurer une aide médicale indispensable en cette période difficile, mais aussi au cours des prochains mois.
XXX s’engage à verser une somme équivalente au total des dons reçus.
En cette période d’incertitude, nos pensées se tournent vers vous et votre famille. Au nom de XXX, je vous souhaite, ainsi qu’à vos proches, santé et sérénité. Il me tarde de pouvoir vous rencontrer à nouveau en personne.
Mes sincères salutations,
More
Less
Translation education
Master's degree - Université de Bretagne Occidentale
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2017. Became a member: Feb 2018.
Adobe Acrobat, CaptionHub, DeepL, Indesign, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Protemos, Trados Studio
Passionnée par les langues et professionnelle dans le domaine des relations internationales, j'ai décidé en 2016 de me spécialiser dans la traduction. Mon objectif : faciliter la communication !
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.