This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Arabic: Changement climatique General field: Other Detailed field: Environment & Ecology
Source text - French Fondation d’un regroupement pour lutter contre les changements climatiques sous l’égide de 20 états.
Les ministres de finance de 20 états ont annoncé la fondation d’un regroupement pour lutter contre les changements climatiques (Vulnérable 20) pendant les réunions du Fonds Monétaire International (FMI), à Lima, capitale de Pérou.
Les pays qui ont fondé ce regroupement sont : ++++++, Tels sont les plus vulnérables par les changements climatiques.
Selon le communiqué des Vulnérables 20 : « Nous sommes les pays dont le revenu est moyen ou faible et dont la superficie est petite, nous sommes sur la voie du développement et d’évolution. Nos pays sont soit désertiques, arides, montagneux, insulaires ou ne donnent pas sur la mer avec une population s’élevant à 700 millions d’habitants, ce qui nous unit c’est notre incapacité de résilience aux changements climatiques. »
L’objectif de ce regroupement est la fondation d’un fonds monétaire auquel les pays et les secteurs privés contribuent pour recouvrir les frais de suppression des effets des catastrophes climatiques.
La fondation de ce regroupement vient deux mois avant la tenue de la conférence de l’ONU sur le climat, à Paris où on discutera la diminution des émissions de gaz à effet de serre.
Translation - Arabic تأسيس تجمع لمكافحة التغيرات المناخية برعاية 20 دولة
أعلن وزراء مالية 20 دولة تأسيس تجمع لمكافحة التغيرات المناخية ("Vulnerable 20" – 20V) في ليما عاصمة بيرو.
وأعلن عن إنشاء هذا التجمع خلال اجتماعات صندوق النقد الدولي في العاصمة البيروفية.
الدول التي أسست هذا التجمع هي: أفغانستان، بنغلاديش، بربادوس، بوتان، فانواتو، فيتنام، تيمور الشرقية، غانا، كينيا، كيريباتي، كوستا ريكا، مدغشقر، المالديف، النيبال، رواندا، سانت لوسيا، تنزانيا، توفالو، الفليبين وإثيوبيا، وهي التي تعتبر الأكثر تأثرا بالتغيرات المناخية.
وجاء في البيان الصادر عن هذه الدول: "نحن البلدان ذات الدخل المتوسط والمنخفض والمساحة الصغيرة، نقف في بداية طريق التنمية والتطور. وبلداننا صحراوية وقاحلة، أو جبلية، أو ذات جزر أو ليس لها منفذ على البحر. ويبلغ تعداد سكان بلداننا حوالي 700 مليون نسمة ويوحدنا ضعف قدرتنا على مقاومة التغيرات المناخية".
ويهدف هذا التجمع إلى إنشاء صندوق مالي تساهم فيه الدول والقطاع الخاص، ليستخدم في تغطية تكاليف إزالة آثار الكوارث الطبيعية.
ويأتي تأسيس هذا التجمع قبل شهرين من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن المناخ في باريس، حيث سيناقش .مسألة خفض انبعاث غازات الاحتباس الحراري
Arabic to French: Newspaper article General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - Arabic مقتل 3 أشخاص و إصابة عشرين آخرين فى مظاهرات 28 نوفمبر
قُتل 3 أشخاص و أُصيب عشرون آخرون فى مظاهرات أمس أثناء الاشتباكات بين قوى الأمن و المتظاهرين. و تم إلقاء القبض على أكثر من مائة شخص يشتبه فى انتمائهم لجماعة الإخوان الإرهابية. :ما تم إبطال مفعول قنبلة على شريط السكة الحديد فى طنطا.
Translation - French 3 personnes mortes et 20 autres blessées dans les manifestations du 28 Novembre.
3 morts et 20 blessées dans les manifestations du 28 Novembre.
3 personnes ont été tuées et 20 autres ont été blessées dans les manifestations d’hier (organisées hier) durant les affrontements (heurts) entre les forces de sécurité et les manifestants. Plus de 100 personnes ont été arrêtées et on les soupçonnait d’appartenir (d’être membre, d’être affiliées) à la confrérie des frères terroristes. Une bombe a été aussi désamorcée sur le chemin de fer à Tanta.
French to Arabic: Newspaper article 2 General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - French Yémen : des pourparlers de paix organisés le 14 juin à Genève, confirme l'ONU
Les Nations unies ont confirmé samedi la tenue de pourparlers de paix pour le Yémen à partir du 14 juin à Genève. Selon Ban Ki-moon, partisans du président Hadi et représentants des rebelles houthis ont accepté de participer.
La date avait été évoquée, elle est désormais confirmée. À partir du 14 juin, des discussions seront engagées à Genève pour pacifier le Yémen, déchiré depuis des mois par des affrontements entre rebelles houthis et partisans loyaux au président AbdRabo Mansour Hadi, exilé en Arabie saoudite mais toujours reconnu par la communauté internationale.
Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon s'est félicité samedi, dans un communiqué, du fait que le président Hadi "envoie une délégation pour participer aux consultations conduites par les Nations unies à Genève, à partir du 14 juin". "Il est également heureux que les parties yéménites à Sanaa aient fait part de leur volonté de participer à ces consultations", poursuit le communiqué, en référence aux Houthis, qui ont pris la capitale en septembre dernier.
Ban Ki-moon a réitéré son "appel urgent à toutes les parties au Yémen à engager des consultations de bonne foi et sans conditions préalables dans l'intérêt du peuple yéménite", ajoute l'ONU dans son communiqué. "M. Ban espère que les réunions à Genève permettront de faire repartir un processus de transition pacifique, ordonné, et qui inclut toutes les parties."
Ces négociations doivent mettre fin un conflit qui a déjà fait plus de 2 000 morts. L'objectif est la mise en place d'un cessez-le-feu, d'un plan de retrait des rebelles des zones conquises depuis la fin de l'été dernier et d'un accroissement de l'aide humanitaire, avaient précisé des diplomates à l'ONU à New York vendredi.
Le secrétaire général de l'ONU a de nouveau appelé à une pause humanitaire, alors que les ONG estiment à 100 000 le nombre de personnes déplacées.
Le conflit au Yémen a connu samedi une nouvelle escalade, avec des attaques d'envergure des rebelles chiites contre l'Arabie saoudite en riposte à une intensification des raids aériens de la coalition dirigée par Ryad. Ainsi, les rebelles chiites houthis, soutenus par des militaires restés fidèles à l'ex-président Ali Abdallah Saleh, ont tiré samedi avant l'aube un missile Scud en direction du sud de l'Arabie saoudite, que la coalition a dit avoir intercepté.
Translation - Arabic اليمن : الأمم المتحدة تؤكد تنظيم مفاوضات للسلام بجنيف فى الرابع عشر من يوليو
أكدت منظمة الأمم المتحدة يوم السبت على عقد مفاوضات للسلام من أجل اليمن بجنيف، بدءًا من الرابع عشر من يوليو. فوفقًا ل "بان كى مون" وافق كلٌ من أنصار الرئيس الهلالى و ممثلو المتمردين الحوثيين على المشاركة.
كان هذا الموعد قد ذُكر من قبل و لكنه الآن بات مؤكدًا. فاعتبارًا من الرابع عشر من يونيو ستبدأ المحادثات بجنيف لإحلال السلام باليمن، الممزق منذ شهور بسبب الاشتباكات بين المتمردين الحوثيين و الموالين الأوفياء للرئيس عبد ربه منصور هادى، المنفى بالمملكة العربية السعودية و الذى لا يزال يُعترف به فى المجتمع الدولى.
وفى بيانه هنأ الأمين العام للأمم المتحدة "بان كى مون" نفسه، يوم السبت، على إرسال الرئيس هادى لوفد للمشاركة فى المشاورات المقادة من قبل هيئة الأمم المتحدة فى جنيف منذ الرابع عشر من يونيو. يواصل البيان، مشيرًا إلى الحوثيين الذين استولوا على العاصمة فى سبتمبر الماضى، "إنه لمن السعيد أن الأطراف اليمنية بصنعاء كانت قد أبدت رغبتها فى المشاركة بالمشاورات."
تضيف الأمم المتحدة فى إعلانها تكرار "بان كى مون" " لندائه العاجل لكل الأطراف فى اليمن للبدأ فى المشاورات بنية حسنة و بدون شروط مسبقة من أجل مصلحة الشعب اليمنى. "السيد بان يأمل أن تسمح الاجتماعات بجنيف بإنطلاق آلية للانتقال السلمى المنظم و الضام لكل الأطراف.
فهذه المفاوضات يجب أن تضع حدًا للصراع الذى راح ضحيته ۲۰۰۰ قتيل حتى الآن. و قد حدد ديبلوماسيون بالأمم المتحدة يوم الجمعة، بنيويورك، أن الهدف هو إقامة وقف لإطلاق النيران و وضع خطة لانسحاب المتمردين من المناطق المحتلة، منذ نهاية الصيف الماضى، و زيادة المساعدات الإنسانية.
دعى الأمين العام للأمم المتحدة مجددًا لوقفة إنسانية؛ بينما قدرت المنظمات غير الحكومية عدد اللاجئين لمئة ألف شخص.
و قد عرف الصراع اليمنى تصاعدًا جديدًا يوم السبت بسبب الهجمات واسعة النطاق التى قام بها المتمردون الشيعيون ضد المملكة العربية السعودية ردًا على تكثيف الغارات الجوية للحلف الذى تقوده الرياض. كذلك، قام المتمردون الشيعيون الحوثيون، المدعومون من عسكريين ظلوا أوفياء للرئيس السابق على عبدالله صالح، فجر يوم السبت، بإطلاق صاروخ سكود بإتجاه جنوب السعودية اعترضه الحلف بحسب ما قال الأخير.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Alexandria University
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
Aegisub, memoQ, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
Bio
Having a Bachelor Degree in French language and Literature from Alexandria University (Egypt) and currently studying to get a Master's Degree in Translation from The institute of applied linguistics and Translation from the same university, I am looking forward to working on various translation projects from Arabic to French and vice-versa. I have a previous experience in this field as I worked on various projects related to economy, medicine, history and religion (christian content). I have also translated legal documents, newspaper articles related to sports, architecture, politics and economics. I am also willing to translate soundtracks and videos.