This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Training, Copywriting, Language instruction, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Agriculture
Automotive / Cars & Trucks
Computers: Software
Construction / Civil Engineering
Electronics / Elect Eng
Engineering (general)
IT (Information Technology)
Internet, e-Commerce
Media / Multimedia
Surveying
Also works in:
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Transport / Transportation / Shipping
Computers (general)
Manufacturing
Automation & Robotics
Medical: Health Care
Medical (general)
Safety
International Org/Dev/Coop
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)
Law: Taxation & Customs
Patents
Accounting
Business/Commerce (general)
Economics
Finance (general)
Human Resources
Insurance
Investment / Securities
Management
Real Estate
Retail
Advertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, Drama
Marketing
Printing & Publishing
Tourism & Travel
More
Less
Rates
English to Lao - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 10 - 10 USD per hour Lao to English - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 10 - 10 USD per hour Lao - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 10 - 10 USD per hour English - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 10 - 10 USD per hour
English to Lao: Homepage Population Status Translation General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English Change of the statistical standards in 2015: The investigation starting point was changed from 1st of January to 1st of November. The investigation method was changed into the registration census system. Persons, who stayed overseas for more than 91 days in three months before and after the investigation starting point, were excluded in the statistics.
※ Due to the revision of the Multicultural Families Support Act (Revised on Nov. 4, 2011, Enforced on Oct. 5, 2011), persons who acquired the Korean nationality by other reasons (such as birth and naturalization) except naturalized citizens by marriage are included in the category of multicultural families.
MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Personal Translator, SDLX, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Buy or learn new work-related software
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
Hello,
I am a freelance translator specializing in English and Lao, with over 10 years of experience in various fields, including legal, app UI, IT, finance, healthcare, insurance, and medical sectors.
Current Long-Term Projects:
Microsoft
Meta/Facebook
Binance
Samsung
Capacity:
Translation: 500-1,000+ words/day
Editing/Proofreading/MTPE: 1,000-2,000+ words/day
Payment Methods:
ProZ*Pay
Payoneer
Wise
Bank Transfer
Best regards,
Phoneviseth Chaluenviseth
Keywords: Lao, English, Laos, lo-la, la-en, en-la, general, IT, legal, law