This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Poetry & Literature
Medical: Health Care
Medical (general)
Nutrition
Cinema, Film, TV, Drama
Gaming/Video-games/E-sports
Also works in:
Education / Pedagogy
More
Less
Rates
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour / 0.50 - 2.00 EUR per audio/video minute Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 15 - 30 EUR per hour / 0.70 - 2.50 EUR per audio/video minute
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Spanish: ¿De qué van los escape room? General field: Other Detailed field: Other
Source text - English How Escape Rooms Work?
It’s a Friday night and you and a few Friends are looking to break out of your normal diner/board game/movie routine. What about that “escape room” thing you’ve heard so much about? A quick check ed the venue’s website shows you can buy tickets in advance. Lucky you — there are still openings for a room at 9 p.m.! You head downtown to an old warehouse that, honestly, doesn’t look like much from the outside. But it’s what’s inside that’s about to blow your mind.
The staff leads you, your friends and a several others with 9 p.m. reservations down the hall to a door marked “Castle Room” and, after a quick peek inside, the name makes sense. The place looks right out of Camelot. There’s a massive stone fireplace, a wrought-iron chandelier, a rough, wooden dining table, and, of course, a suit of armor. A disembodied voice welcomes you in a thick British accent. “Greetings, distinguished guests of the king. The court’s traitorous jester has kidnapped His Majesty and locked him in the castle’s tower. The fool, with his dark sense of humor, has locked you in this room; the only way out is to decode his devious puzzles and find the key. In one hour you’ve got to get out and save the king or it’s off with his head!”
Translation - Spanish ¿De qué van los escape room?
Es viernes por la noche y unos amigos y tu buscáis romper vuestra rutina de cena, juegos de mesa o película. ¿Qué hay del tema ese del escape room del que tanto habéis oído hablar? Un rápido vistazo a la página web del sitio muestra que puedes comprar las entradas por adelantado. Suerte la tuya, ¡aún hay plazas para una habitación a las 9 p. m.! Vas al centro de la ciudad, a un viejo almacén que, honestamente, no parece gran cosa desde fuera. Pero es lo que hay en el interior lo que te va a dejar flipado.
El personal os guía a ti, a tus amigos y a otros cuantos con reserva a las 9 p. m. por el vestíbulo hacia una puerta con un letrero que reza «Habitación del Castillo»; y, tras una rápida ojeada al interior, el nombre cobra sentido. La sala parece sacada de Camelot. Hay una inmensa chimenea de piedra, una araña de hierro forjado colgada del techo, una mesa de comedor de madera áspera y, por supuesto, una armadura. Una voz incorpórea os da la bienvenida con un marcado acento británico. «Saludos, distinguidos invitados del Rey. El traicionero bufón de la corte ha secuestrado a Su Majestad y lo ha confinado en la torre del castillo. El arlequín, con su oscuro sentido del humor, os ha encerrado en esta habitación; la única salida es descifrar sus retorcidos rompecabezas y encontrar la llave. ¡En una hora debéis escapar y salvar al Rey o le cortará la cabeza!»
English to Spanish: 20 2009 training michael toso (contiene partes manuscritas) General field: Tech/Engineering Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - English fRYANAIR FLIGHT OPERATION D PART\1 i T 'FC Profile' THE LOW FARES AIRLINE RAJ EE PROFILE I ED TE
- 01" Au 2008
Date of Entry:
Age:
Contact Address:
Licences
Typ£ Number [ssuing Autb. Licence Expiry MedicaJ Expiry IFR Expiry
Frozen ATP D.LL,11-l ~b.L l~ ., ~ - 1\ 'Co -- ... - \0
ATPL
.JAA
Experience
Aireraft Type
>
>
>
>
>
>
>
Aircraft Catel!orv (hrs)
>
.>
>
>
>
>
>
:'ype ofPilotin~
P/Sinl!le PlMuJti T/Prop T/Jet DUIII FO (M) Capt iP}}
~. t. F l-~ \ \'l. ~ , w,
K.~? "1'1 1. 1? ~ lit., ) 1, ~L'·
Sub Totals L~A\Fa'\ 7_1., h L~ 't."\. I.l, "" \
Total Hours to Date
(pIS + Pfl\il + Prop + Jet) or (Dual + FlO + Capt) = L';o.;. L'?:,,,, l./;;J
Total Hours ince)" April (lnc) of Current Year Hours:3~ I,~
I certify that the abov informatlon is completely accurate and that my pilot's flying log book or other flying records will conlinn
this information.
Iign ture I--'-'="';;;:;';"~~ --JEJ,----l~-=--- \ _
Abbreviazioni
Abbreviations used in this licence
JOINT AVIATION AUTHORITIES
L1CENZA 01 PILOTA COMMERCIALE
Commercial Pilot Licence (A)
Rilasciata in conforrnita aile norrne ICAO e JAR-FCL
(Issued in accordance with ICAO and JAR-FCL Standards)
Velivolo
ACR
(A) Aeroplane
Volo Acrobatico
ATPL
Aerobatics
Airline Transport Pilot Licenza di Pilota di Linea
Lic.
CPL Commercial Pilot Licenza di Pilota
Licence Commerdale
COP Copilot Copilota
CRI Class Rating Instructor Istruttore Abilitazioni Classe
CRE Class Rating Examiner Esaminatore Abilitazioni per
Classe
FI Flight Instructor Istruttore di volo
FE Flight Examiner Esaminatore di volo
(H) Helicopter Elicottero
IR Instrument Rating Abilitazione strumentale
IRI Instrument Rating Istruttore strumentale
Instructor
ME Multi Engine Plurimotore
MEP Multi Engine Piston Velivolo plurimotore con
aeroplane motore alternativo
IvPA Multi Pilot Aeroplane Velivolo pluripilota
MPH Multi Pilot Helicopter Elicottero pluripilota
PIC Pilot in Command Pilota responsabile
PPL Private Pilot Licence Licenza di Pilota Privato
RfT Radiotelephonv Radiotelefonia
SE Single Engine Monomotore -j
SEP Single Engine Piston Velivolo monomotore I alternativo I
SPA , Single Pilot Aeroplane Velivolo monopilota
SPH Single Pilot Helicopter Elicottero monopilota
ffil Type Rating Instructor Istruttore Abilitaz. per Tipo
TRE Tvoe Ratino Examiner Esaminatore Abilit. rer Tipo '
----. -
StatolState II
I
ITALIA / ITALY
III Licenza N°ILicence No.
I-CPL-A"()24772 2° Ed.
Cognome e nome del titolarel
Last and first name of holder
TOSO MICHAEL
IV
Data e luogo di nascitalDate and place of birth
25/0611986 MONTEBELLUNA (TV)
XIV
V IndirizzolAddress
VIA MAD.MERCEDE,43-31040 VOLPAGO d.M. TV
VI NazionalitalNationa/itv
ITALIANAIITALIAN
VII Firma del titolarelSignature of holder
\f\~\'~ I
I \.\
Autorita che rilascia la Iicenzalfssuing Authority
ENAC I Italian Civil AviatiC)fl Authority
X
VIII
Nominat./Firma del f~~onarioche rilascia la
IicenzalName and 9Jf1fiature of issuinq officer
VALERIO ",?"A~ETTORE
Data/Date { LuogolPlace
28/04/2~\ \ VENEZIA
XI Ti mbro dell"f1l"te/Stamp of issuing Authority
I
Tipo di licenza, data di rilascio iniziale, codice della
nazionelTities of licence, date of initial issue and country
code
CPL(A) 13/08/2007 I
IX ValiditaNalidity
questa licenza deve essere riemessa entro il:
this licence is to be re-issued not later than:
13/08/2012
Le attivita consentite possono essere esercitate solo se iI
tltolare e in possesso di un certificato medico in corso di
validita relativo a tali attivita. II titolare deve avere con se
un documento con foto per I'identificazione.
The privileges of the licence shaff be exercised only if the
holder has a valid medical certificate for the reqUired
pnvileges. A document containing a photo shaff be carried
for purposes of identification of the licence holder.
XII
I
Abilitazione alia radiotelefonia
Radiotelephony privifeges
INGLESEIEnglish
XIII AnnotazionilRemarks
RILASCIO IN SOST.NE DELLA L1CENZA I-CPL-A
NR. 024772 DEL 13.08.2007
ISSUED IN REPLACEMENT OF LICENCE I-CPL-A
No. 024772 DATED 13.08.2007
Language proficiency: ITALIAN level 6 - ENGLISH
I
I
level 4 expo 20.07.2011
XII Abilitazioni soggette a vidimazione
Ratings to be revalidated
Classe/tipo
Class/type
Annotazioni/Limitazioni
Remarks/Restrictions
MEP (land) EXP 24.04.2010
SEP (land) EXP 20·07-2009
Abilit. Strumentale
Instrument Rating
IR ME-SP EXP 24.04.2010
Istruttori
Instructors
• Ql g
.oI:
l ..0.... '~" 0t:: ('G.=:::: ':.;::
... .5E\j\
:::I E . :.' . ., .:. ' .. '
_.". .. Declaration of hours since 1st April last'
I hereby certify that my total logged
Signed < -=;;2 JJ'L-. --' hours of flying since 1st
. April last is ----------------------------hours
ps. Ryanar flight tIme limitations run from 1 5 . April to the 31 5\. March
2
1
\WRYJWAJR
THE LOW FARES AIRLINE -
Simulator & TechnicalAssessment. '
'For use with CADETS
G. General
Personnel notes
Manner I Attitude Towards Job
2 3 Q) 5
Communication Skills
1 2 3 '~ 5
Teamwork I Commitment
1 2 ~ 4 5
Motivation
~ll\
N\.~
~
W'J \~d,~rlM.-..\ c:.~
'j4 O-P\. '~~~~.,t- -' +li'~~
::JD:Jc~ P~-t. ~
J.-U ch.aL~ ,s C\.
5f~ Sll-"'-r- lJ
~ol~
2 3 C9 5
Technical Interview - Comments
G~LJ
---------
Personnel - Comments - Gen
-'
~.a0~,~~.I~(jl~~.~~1~,i.~.~~.r.~~l~)~,~0~r.~~;;9;:.i~.~ i/l/:'Pt ~'/~~ .. ~.:'f:~~~~~.~~,~~~f.~,~~~?
Have you ever been dismissed from employment pefore and if so why?
'" ". ". ". "....... '''''''''''' '" "'"'''' '.. ,'.. ". ".." ,,/1,./.9. .. .. "" ".....",,, .. ,...... "........ ",," ..... ",," ... ", ... "" ....
Have you ever been involved in an accident of reportable incident? rJ ii
THE CANDIDATE MUST BE INFORMED THAT THEY MAY BE OFFERED EITHER A BROOKFIELD OR A
RYANAIR CONTRACT UPON SUC'CESSFUL COMPLETION OF THE TYPE RATING COURSE
CANDIDATE INFORMED (PLEASE CIRCLE): YES
Personnel Checklist
Licence Medical Passport MCC Certificate' References Logbook Questions
[~J
Please forward all documentation to Pilot Recruitment, East Midlands Training (Fax: 013332 413064)
.---;;::?
c~~.-;:- ':- CV
3
Curnculum Vitae Michoel Two
Pe onal Infonnatlon
Surname: T
Name Ich J eph
Date of Birth: 25 June 1986
Place of Birth. ontebelluna, TV, Italy
Place of Resid nee: Volpago del Montello, Treviso, Italy
Address: Via Madonna della Mercede, 43 Volpago del Montello,31040 TV
P""me: home - 04231870056 cell - +39/349/3450309
e .ail: mykael 86@hotmai) It
Nattonallty: I lian and Canadian
Languag spoken: Italian - Mother tongue; English - Excellent (bilingual), French - Scholastic
Work experience: I have always worked for the family construction company in my free time. During this time my work.
experience slo Iy grew from my father's teachings, beginning with manual labor and gradually arriving at total collaboration
in the organiza ion of the business - distribution of work and personnel as well as the financial aspect.
P raonal Dro : From the age of 14 driven by the strong desire to become a pilot, all of my studies have been directed
towards a career in aviation. I am determined and hard-working and work well in team situations, willingly taking on
responsibility
Hobbi : Ka te, scuba diving, snowboarding, football, cooking and computers.
., Type f Llcen : JAA commercial pilot licence n. 024772, Frozen ATPL
Issued In: Italy
• Type Ratln : EMBRAER 1701190 I Oxford Aviation Academy, England.
• MCC; Ca. Bns I, Be glum
• Medl I: 1at cia s medical, expiry date: 17 October 2009
• Bush 1I0t C rtiflcat ; Campbell RIver B.C Can 8.
Total Flight H urs: 331 hours
...:...;::.==~=..:.=:81 houns
===~~==- High School Diploma at: Flight training: Aemova srl,
Aviation school Via Fontanelle, 44
I.T.Aer. "Francesco Baracca" di Forll 47100 Forfl
Tel. +390543782555
Reference: Capt Tim Holm
Chief flIght instructor,
OenimAir. +34 669 157 265
+31652050632
Translation - Spanish DEPARTAMENTO DE OPERACIONES DE VUELO
PERFIL DEL ALUMNO
FORM REF
Perfil del tripulante
FECHA DE EXPEDICIÓN
01 de Agosto de 2008
Información personal
Nombre: MICHAEL TOSO
Fecha de nacimiento: 25-06-1986 Edad: 23
Dirección:
CALLE HADONNA MERCEDE, 43
31040
VOLPAGO DEL MONTELLO
(TV) ITALIA Dirección de contacto:
CALLE HADONNA MERCEDE, 43
31040
VOLPAGO DEL MONTELLO
(TV) ITALIA
Teléfono: +39-0423870056 Teléfono móvil: +39-3493450309
Correo electrónico: MYKAELˍ[email protected]
Fecha de incorporación: 14-12-2009 Número de empleado:
[Raya diagonal a mano para indicar que no procede]
Aerolínea actual [Raya diagonal a mano para indicar que no procede]
Puesto
Licencias
Tipo Número Autoridad emisora Vencimiento de licencia Vencimiento médico Vencimiento IFR
PTLA congelada 024772 ENAC 13-08-2012 4-11-2010 24-4-2010
PTLA
JAA
Validación
[Raya diagonal a mano para indicar que no procede]
Horas totales hasta la fecha
(P/Mono + P/Multi + Hélice + Jet) o (Asistida + Copiloto + Comandante) = 230+23h 45
Hours: 253h 45
Horas totals desde el 1 de April (Inc) del año actual Hours: 3h 45
Certifico que la información anterior es completamente precisa y que mi diario de vuelo de piloto u otros registros de vuelo confirmarán esta información.
Firma: Fecha:
Validación
[Raya diagonal a mano para indicar que no procede]
Horas totales hasta la fecha
Certifico que la información anterior es completamente precisa y que mi diario de vuelo de piloto u otros registros de vuelo confirmarán esta información.
MEMORANDUM DE LA JUNTA DIRECTIVA
25 de septiembre de 2006
La Junta Directiva de Ryanair ha considerado su reciente experiencia en el campo de incidentes de aproximación de alta energía durante los últimos dos años; y, ahora, ha adoptado un nuevo método disciplinario que se aplicará a partir de la fecha de hoy de la siguiente manera:
A partir del 25 de septiembre de 2006, cualquier evento que involucre a cualquiera de nuestras aeronaves que pase el área de aterrizaje de 500 pies de altitud configurada incorrectamente o a una velocidad excesiva que provoque una advertencia severa en el GPWS, y que no realice un rodeo, llevará a ambos miembros de la tripulación a ser degradados automáticamente en caso de tratarse de su primera transgresión de esta política.
Confío en que se unan a mí para asegurarnos de que nunca jamás tengamos motivos para aplicar esta nueva política. Si tiene alguna duda, elija la opción más segura y lleve a cabo un rodeo. Como todos saben, aplicamos una política de «no culpar» para los rodeos. Esta política está claramente comunicada y quisiera enfatizar a todos y cada uno de ustedes que su seguridad y la seguridad de nuestros pasajeros, tripulación y aeronaves siempre serán nuestra mayor prioridad.
Atentamente,
Michael O’Leary
Director Ejecutivo
c.c. Michael Horgan, Director de Seguridad
c.c. Ray Conway, Jefe de Pilotos
Abbreviazioni
Abreviaciones usadas en esta licencia
(A) Avión Velivolo
ACR Vuelo acrobático Volo Acrobatico
PTLA Licencia de piloto de línea aérea Licenza di Pilota di Linea
CPL Licencia de piloto comercial Licenza di Pilota Commerdale
COP Copiloto Copilota
CRI Instructor de habilitación de clase Istruttore Abilitazioni Classe
CRE Examinador de habilitación de clase Esaminatore Abilitazioni per Classe
FI Instructor de vuelo Istruttore di volo
FE Examinador de vuelo Esaminatore di volo
(H) Helicoptero Elicottero
IR Habilitación instrumental Abilitazione strumentale
IRI Intructor de habilitación instrumental Istruttore strumentale
ME Multimotor Plurimotore
MEP Avión multimotor de pistón Velivolo plurimotore con motore altemativo
MPA Avión multipiloto Velivolo pluripilota
MPH Helicóptero multipiloto Elicottero pluripilota
PC Piloto al mando Pilota responsabile
PPL Licencia de piloto privado Licenza di Pilota Privato
R/T Radiotelefonía Radiotelefonia
SE Monomotor Monomotore
SEP Monomotor de pistón Velivolo monomotore alternative
SPA Avión de un solo piloto Velivolo monopilota
SPH Helicóptero de un solo piloto Elicottero monopilota
TRI Instructor de habilitación de tipo Istruttore Abilitaz. per Tipo
TRE Examinador de habilitación de tipos Esaminatore Abilit. per Tipo
1 Stato/ Estado ITALIA / ITALIA
III Licenza N°/ Nº de licencia
I-CPL-A-024772 2° Ed.
IV Cognome e nome del titolare/
Apellido y nombre del titular TOSO MICHAEL
XIV Data e luogo di nascita/Fecha y lugar de nacimiento 25/06/1986 MONTEBELLUNA (TV)
V Indirizzo/Dirección
CALLE MAD.MERCEDE.43-31040 VOLPAGO d.M. TV
VI Nazionatital / Nacionalidad
ITALIANA/ITALIANO
VII Firma del titolare/Firma del titular
VIII Autorita che rilascia la licenza/Autoridad emisora ENAC / Autoridad civil de aviación italiana
X Nominat./Firma del fupzfbnario che rilascia la licenza/Nombre y firma del funcionario emisor VALERIO BONAT DIRETTORE
DataIFecha Luogo/Lugar
28/04/2009 VENEZIA
XI Timbro delltrtte/Sello de la autoridad emisora
II Tipo di licenza, data di rilascio iniziale, codice della nazione/Títulos de licencia, fecha de emisión inicial y código de país
CPL(A) 13/08/2007 I
IX Validita/Validez
questa licenza deve essere riemessa entro il:
esta licencia se volverá a emitir a más tardar el:
13/08/2012
Le attivita consentite possono essere esercitate solo se il titolare e in possesso di un certificate medico in corso di validita relativo a tali attivita. II titolare deve avere con se un documento con foto per I'identificazione.
Los privilegios de la licencia se ejercerán únicamente si el titular tiene un certificado médico válido para los privilegios requeridos. Se debe obtener un documento que contenga una foto a los efectos de la identificación del titular de la licencia.
XII Abilitazione alia radiotelefonia
Privilegios de radiotelefonía
INGLESE/Inglés
XIII Annotazioni/Comentarios
RILASCIO IN SOST.NE DELLA LICENZA l-CPL-A
NR. 024772 DEL 13.08.2007
EMITIDA EN SUSTITUCIÓN DE LA LICENCIA l-CPL-A
Nº. 024772 DATADO EL 13.08.2007
Dominio del idoma: ITALIANO nivel 6 - INGLÉS
nivel 4 exp. 20.07.2011
XII Abilitazioni soggette a vidimazione
Calificaciones para revalidar
Classe/tipo
Clase/tipo Annotazioni/Limitazioni
Observaciones / restricciones
MEP (land) EXP 24.04.2010
SEP (land) EXP 20-07-2009
Abilit. Strumentale
Habilitación instrumental
IR ME-SP EXP 24.04.2010
Istruttori
Instructores
XII Abilitazioni nazionali
Habilitación nacional
Abilitazioni
Habilitaciones Annotaz'oni/Limitazioni
Observaciones / restricciones
Firma
esaminatore
Firma del examinador
N° autorizz. Esaminatore
Nº de autorización del examinador
Valida fino a
Válido hasta
Data della prova
Fecha del examen
XII Abilitazioni
Habilitaciones
Firma
esaminatore
Firma del examinador
N° autorizz. Esaminatore
Nº de autorización del examinador
Valida fino a
Válido hasta
Data della prova
Fecha del examen
XII- Abilitazioni
Habilitaciones
AVIAZIONE CIVILE ITALIANA
ADMINISTRACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL - ITALIA
CERTIFICATO MEDICO
CERTIFICADO MÉDICO CLASSE 1
CLASE
CERTIFCA CHE/ESTE CERTIFICA QUE:
Nº DE REFERENCIA DE AVIACIÓN
NOME E COGNOME
NOMBRE COMPLETO TOSSO MICHAEL
DATA DI NASCITA/FECHA DE NACIMIENTO 25-06-1986
LOGO DI NASCITA/LUGAR DE NACIMIENTO MONTEBELLUNA
NAZIONALITA/NACIONALIDAD ITALIANA
LUOGO 1ª VISITA MEDICA
LUGAR DE LA 1ª VISITA MÉDICA
…OSSIEDE I REQUISITI PER IL CERTIFICATO MEDICO DELLA CLASSE 1 CON LE EVENTUELI LIMITAZIONI RIPORTATE NELLA PAGINA 2.
HA CUMPLIDO LOS REQUISITOS PARA UN CERTIFICADO MÉDICO DE CLASE 1 SUJETO A CUALQUIER LIMITACION Y/O CONDICION MOSTRADA EN LA PAGINA 2 DE ESTE CERTIFICADO.
DATA RILASCIO/FECHA DE EMISION: 05/11/2009
DATA SCADENZA/ FECHA DE VENCIMIENTO: 05/11/2009
DATA SCADENZA/ FECHA DE VENCIMIENTO: 04-11-2010
CLASSE/CLASE I CLASSE/CLASE II
CODICE, TIMBRO E FIRMA DEL MEDICO CERTIFICATORE
Nº COLEGIADO, SELLO Y FIRMA DEL MEDICO QUE CERTIFICA
IL DIRETTORE
Col. CSArn Luigi OLIVA
FIRMA DEL TITOLARE
FIRMA DEL TITULAR
AVIAZIONE CIVILE ITALIANA
ADMINISTRACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL - ITALIA
DATA
FECHA
ESAMI
EXAMEN ULTIMO
ÚLTIMO PROSSIMO CL-1
PRÓXIMO CL-1 PROSSIMO CL-2
PÓXIMO CL-2
ESAME MEDICO
EXAMEN MÉDICO 05/11/2009 04-11-2010
ESAME MEDICO ESTENSIVO
EXAMEN MÉDICO COMPLETO
ELETTROCARDIOGRAMMA
ELECTROCARDIOGRAMA 07-11-2008
AUDIOGRAMMA
AUDIOGRAMA Solo se 2º clase IFR
Esami particolan
Exámenes específicos Si ( )
Sí ( ) No ( )
No ( )
Disposti da Autorità Medica
Contactar AMB (Estado de la JAA)
LIMITAZIONI/LIMITACIONES
• Valido exclusivamente per mesi (TML)
• Con uso di lenti correttive vicino (VDL)
• Con uso di lenti correttive lontano (VNL)
• Con uso di lenti correttive vicino/lontano (VML)
• Limitatamente al volo VFR diurno (CVL)
• Escl. a doppio comando con pilota s.l.l. (OSL) – 2 CL
• Valido solo come o con co-pilota qualificato (OML) – 1 CL
• Esclusivamente all’interno dello spazio aéreo nazionale (SSL)
• Deroga-ann, 1 para 1.2.4.8 ICAO (art.37 D.P.R. 18/11/88 n.566) (ICAO annex 1.2.4.8)
NOTA
PER LA PERIODICITÀ DELLE VISITE MEDICHE VEDASI L’ART. 31 DEL D.P.R. 566/88.
NOTA
POR LA PERIODICIDAD DE LOS EXÁMENES MÉDICOS VEASE EL AR. 31 DEL D.P.R. 566/88.
AVIAZIONE CIVILE ITALIANA
ADMINISTRACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL – ITALIA
JAA – JAR – FCL 3
RECONOCIMIENTO DE MUTUA MÉDICA
CERTIFICATO MEDICO
CERTIFICADO MÉDICO
AERONAUTICA MILITARE
ISTITUTO MEDICO LEGALE
“ANGELO MOSSO”
CAE Aviation Training certigica que:
Nombre del Alumno: M.Toso
Fecha de nacimiento: 25 June 1986
Ha completado el curso de cooperación de cabina múltiple MCC de acuerdo al JAR-FCL 1.261, durante el cual 20.00 hours fueron regristradas en el B737 EFIS Full Flight Simulator.
Cursado desde el 05 de noviembre de 2007 hasta el 17 de noviembre de 2007 en el CAE Aviation Training - Brussels Centre.
Fefe de formación Instructor
A. Appelo Sr. J. Debruyn
CAE Aviation Training TRTO NL01 Building 117C Block 3, Melsbroek-Airport, B-1820 Melsbroek +32 (0)2 752 94 44
[Se presenta texto multiligüe, en el que se encuentra el español]
[Se muestra parte del escudo de armas de Italia como marca de agua]
[Los siguientes números aparecen como matriz de puntos: 288857Z]
REPÚBLICA ITALIANA [Aparece texto en italiano, inglés y francés: Pasaporte]
[Los títulos aparecen en italiano e inglés]
Tipo Código Número de pasaporte
P ITA 288857 Z
Apellido
TOSSO
Nombre
MICHAEL
Nacionalidad
ITALIANA
Fecha de nacimiento
25 JUN 1986
Sexo Lugar de nacimiento
MASCULINO MONTEBELLUNA (TV)
Fecha de expedición
19 JUN 2001
Fecha de vencimiento
18 JUN 2006
P
English to Spanish: Goblin Slayer Episode 1 (subtitulado) General field: Other
Source text - English Dialogue: 0,0:00:38.11,0:00:40.19,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I want to be an adventurer!
Dialogue: 0,0:00:53.86,0:00:56.17,Main,Guild Girl,0000,0000,0000,,Can you read and write?
Dialogue: 0,0:00:57.09,0:00:59.31,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Yes, I learned how at the temple.
Dialogue: 0,0:00:59.61,0:01:02.06,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,Then please fill this out.
Dialogue: 0,0:01:05.61,0:01:08.30,Main,Adventurer A,0000,0000,0000,,How was dealing with the Nmanticore at the pass?
Dialogue: 0,0:01:08.30,0:01:10.29,Main,Adventurer B,0000,0000,0000,,It wasn't too bad.
Dialogue: 0,0:01:09.61,0:01:13.11,Ep_Title,Sign,0000,0000,0000,,{fad(273,1)}The Fate of Particular Adventurers
Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:13.57,Main,Adventurer C,0000,0000,0000,,Hey, I heard that a demon lord Nappeared in the capital,
Dialogue: 0,0:01:13.57,0:01:16.70,Main,Adventurer C,0000,0000,0000,,and it's the perfect time to head Nover there to earn some coin.
Dialogue: 0,0:01:17.53,0:01:21.60,Main,Adventurer D,0000,0000,0000,,I'm sure I could at least Nhandle a low-level demon.
Dialogue: 0,0:01:23.57,0:01:27.38,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,So you're fifteen and Nyour job is a priestess.
Dialogue: 0,0:01:27.63,0:01:28.81,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:33.45,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'm an adult now, so I wanted Nto help other adventurers.
Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:37.34,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,This will act as your ID in the guild.
Dialogue: 0,0:01:37.98,0:01:42.06,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,There are ten ranks of adventurers, Nand platinum is the highest rank.
Dialogue: 0,0:01:42.58,0:01:44.23,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,Next is gold,
Dialogue: 0,0:01:44.23,0:01:48.52,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,but the highest-ranked out inNthe field would be the silvers.
Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:53.23,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,Your identification tag shows Nthat your rank is porcelain,
Dialogue: 0,0:01:53.23,0:01:55.36,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,the lowest rank for adventurers.
Dialogue: 0,0:01:55.36,0:01:57.39,Main,Priestess,0000,0000,0000,,So I'm a beginner.
Dialogue: 0,0:01:57.39,0:01:58.58,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:01:58.58,0:02:02.29,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,It will also help identify you if Nsomething were to happen to you,
Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:04.03,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,so make sure not to lose it.
Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:04.79,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Yes, ma'am.
Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:07.39,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,And that ends your registration.
Dialogue: 0,0:02:07.80,0:02:10.32,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,You can find quests on the board there.
Dialogue: 0,0:02:10.32,0:02:12.80,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,Please go ahead and find one Nsuitable for your rank.
Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:16.05,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,Or you could join a veteran Nadventurer's party and—
Dialogue: 0,0:02:16.05,0:02:19.10,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Hey, wanna go adventuring with us?
Dialogue: 0,0:02:19.10,0:02:19.79,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Huh?
Dialogue: 0,0:02:19.79,0:02:21.55,Main,Warrior,0000,0000,0000,,You're a priestess, right?
Dialogue: 0,0:02:22.12,0:02:26.91,Main,Warrior,0000,0000,0000,,My party's missing a priest, Nbut we've got an urgent quest to do,
Dialogue: 0,0:02:26.91,0:02:29.28,Main,Warrior,0000,0000,0000,,so we were looking for Nat least one more person.
Dialogue: 0,0:02:29.28,0:02:30.19,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Would you come with us?
Dialogue: 0,0:02:30.62,0:02:33.01,Main,Priestess,0000,0000,0000,,An urgent quest?
Dialogue: 0,0:02:33.58,0:02:35.07,Main,Warrior,0000,0000,0000,,We're gonna go slay some goblins.
Dialogue: 0,0:02:36.63,0:02:38.07,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Goblins?
Dialogue: 0,0:02:38.43,0:02:42.89,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Yeah, they attacked a village, Nstole supplies and livestock,
Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:45.79,Main,Warrior,0000,0000,0000,,and even kidnapped some girls.
Dialogue: 0,0:02:45.79,0:02:47.58,Main,Warrior,0000,0000,0000,,We need to hurry up and save them.
Dialogue: 0,0:02:47.58,0:02:51.43,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,Um... You're all porcelain-ranked, right?
Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:55.85,Main,Guild girl,0000,0000,0000,,I'm sure if you wait a little while, Nother adventurers will show up...
Dialogue: 0,0:02:55.85,0:02:59.51,Main,Warrior,0000,0000,0000,,With the four of us, we shouldn't have Nany trouble dealing with goblins.
Dialogue: 0,0:02:59.51,0:03:00.05,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Right?
Dialogue: 0,0:03:01.66,0:03:02.94,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Come with us.
Dialogue: 0,0:03:02.94,0:03:04.31,Main,Wizard,0000,0000,0000,,Make up your mind already.
Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:12.06,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Okay. If you think that I can help you.
Dialogue: 0,0:03:12.27,0:03:15.07,Main,Warrior,0000,0000,0000,,All right! We can finally go on an adventure!
Dialogue: 0,0:03:15.07,0:03:17.66,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Yeah! It's great to have you!
Dialogue: 0,0:03:15.55,0:03:16.78,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Welcome aboard!
Dialogue: 0,0:03:17.66,0:03:19.91,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Now slaying goblins will be a breeze!
Dialogue: 0,0:03:19.91,0:03:21.19,Main,Wizard,0000,0000,0000,,Calm down.
Dialogue: 0,0:03:21.19,0:03:23.91,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Well, if things get hairy, NI'll take care of it!
Dialogue: 0,0:03:44.06,0:03:48.77,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Um... Are you sure we shouldNsuddenly barge in here?
Dialogue: 0,0:03:49.57,0:03:51.85,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Maybe we should go back Nand prepare a bit more...
Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:55.33,Main,Wizard,0000,0000,0000,,Huh? We've come this far, Nand you bring that up now?
Dialogue: 0,0:03:56.60,0:03:58.28,Main,Warrior,0000,0000,0000,,You're such a worrywart.
Dialogue: 0,0:03:58.28,0:04:01.36,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Goblins are as small as children, Nand just as dumb, too.
Dialogue: 0,0:04:01.36,0:04:03.89,Main,Warrior,0000,0000,0000,,They're the weakest Nmonsters you can run into.
Dialogue: 0,0:04:03.89,0:04:07.65,Main,Warrior,0000,0000,0000,,I even managed to chase away some Nthat came to my village once!
Dialogue: 0,0:04:07.65,0:04:09.50,Main,Fighter,0000,0000,0000,,That's not even worth bragging about.
Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:14.85,Main,Warrior,0000,0000,0000,,I'm sure we'd be able to handle things, Neven if we ran into like a dragon!
Dialogue: 0,0:04:14.85,0:04:18.14,Main,Wizard,0000,0000,0000,,You're getting ahead of yourself,N but yeah, we'll eventually get there.
Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:21.13,Main,Warrior,0000,0000,0000,,One day, I'm gonna be a dragon slayer!
Dialogue: 0,0:04:22.34,0:04:24.34,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Wh-Whoa!
Dialogue: 0,0:04:26.21,0:04:28.32,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Even if that idiot can't cut them all down,
Dialogue: 0,0:04:28.32,0:04:30.50,Main,Fighter,0000,0000,0000,,I'll beat them down with my bare hands.
Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:32.77,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Don't you worry.
Dialogue: 0,0:04:33.27,0:04:37.70,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Besides, she's a wizard who graduated Nfrom the Sages' Academy in the capital.
Dialogue: 0,0:04:43.25,0:04:47.13,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Okay, that's enough talking. Let's go.
Dialogue: 0,0:04:50.67,0:04:53.98,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Do any of you have any potions?
Dialogue: 0,0:04:53.98,0:04:54.90,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Nope!
Dialogue: 0,0:04:56.20,0:04:59.43,Main,Warrior,0000,0000,0000,,We didn't have the time or Nmoney to do any shopping.
Dialogue: 0,0:04:59.43,0:05:00.08,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Huh?
Dialogue: 0,0:05:00.62,0:05:03.09,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Besides, I'm worried about Nthose kidnapped girls.
Dialogue: 0,0:05:03.09,0:05:06.37,Main,Warrior,0000,0000,0000,,And if we do get hurt, you'll heal us, right?
Dialogue: 0,0:05:06.71,0:05:12.11,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I do have the miracles of Nhealing and light, but...
Dialogue: 0,0:05:12.47,0:05:14.14,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I can only use them three times...
Dialogue: 0,0:05:14.71,0:05:15.56,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Hold up!
Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:24.03,Main,Warrior,0000,0000,0000,,What the heck is this?
Dialogue: 0,0:05:24.75,0:05:26.51,Main,Fighter,0000,0000,0000,,There was one at the entrance, too.
Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:27.51,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Was there?
Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:30.31,Main,Priestess,0000,0000,0000,,O merciful Earth Mother,
Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:33.71,Main,Priestess,0000,0000,0000,,please provide us protection Nas we step into the darkness.
Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:38.24,Main,Wizard,0000,0000,0000,,Come on, we're falling behind. NThe other two ran ahead.
Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:39.95,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'm sorry.
Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:52.60,Main,Wizard,0000,0000,0000,,What's the matter now?
Dialogue: 0,0:05:52.60,0:05:54.95,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I thought I just heard a sound...
Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:56.20,Main,Wizard,0000,0000,0000,,From where?
Dialogue: 0,0:05:57.54,0:05:59.72,Main,Priestess,0000,0000,0000,,From behind us, I think...
Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:06.83,Main,Wizard,0000,0000,0000,,We've only come straight from the entrance.
Dialogue: 0,0:06:06.83,0:06:08.65,Main,Wizard,0000,0000,0000,,There's no way they'd be behind—
Dialogue: 0,0:06:12.60,0:06:13.54,Main,Wizard,0000,0000,0000,,Goblins!
Dialogue: 0,0:06:22.62,0:06:26.34,Main,Wizard,0000,0000,0000,,Sagitta... inflammarae... radius!
Dialogue: 0,0:06:28.12,0:06:29.34,Main,Wizard,0000,0000,0000,,Firebolt!
Dialogue: 0,0:06:30.85,0:06:31.93,Main,Wizard,0000,0000,0000,,I got one!
Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:38.02,Main,Wizard,0000,0000,0000,,Sagitta inflammarae radius!
Dialogue: 0,0:06:47.86,0:06:49.40,Main,Wizard,0000,0000,0000,,G-Give that back!
Dialogue: 0,0:06:57.40,0:06:59.08,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Get away from her!
Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:16.59,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Curse you, goblins! How dare you?!
Dialogue: 0,0:07:16.59,0:07:17.23,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Over here!
Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:21.26,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Take that!
Dialogue: 0,0:07:21.26,0:07:23.42,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Hurry and perform a healing miracle on her!
Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:24.23,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Of course!
Dialogue: 0,0:07:24.84,0:07:26.87,Main,Priestess,0000,0000,0000,,O merciful Earth Mother,
Dialogue: 0,0:07:26.87,0:07:30.06,Main,Priestess,0000,0000,0000,,please lay your revered hand Nupon this child's wounds!
Dialogue: 0,0:07:30.06,0:07:31.16,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Heal!
Dialogue: 0,0:07:31.63,0:07:34.20,Main,Warrior,0000,0000,0000,,Take that! And that!
Dialogue: 0,0:07:34.61,0:07:37.21,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Stop swinging that thing around!NI can't get closer!
Dialogue: 0,0:07:38.43,0:07:40.24,Main,Warrior,0000,0000,0000,,You protect the other two!
Dialogue: 0,0:07:40.24,0:07:42.00,Main,Warrior,0000,0000,0000,,I'll take care of these!
Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:43.75,Main,Warrior,0000,0000,0000,,What's the matter, goblins?!
Dialogue: 0,0:07:56.67,0:07:58.86,Main,Warrior,0000,0000,0000,,You bastard!
Dialogue: 0,0:08:00.79,0:08:02.69,Main,Warrior,0000,0000,0000,,You're in my way!
Dialogue: 0,0:08:21.28,0:08:24.75,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Why? I used Heal, but she's Nnot getting any better...
Dialogue: 0,0:08:26.21,0:08:27.59,Main,Fighter,0000,0000,0000,,You two, run!
Dialogue: 0,0:08:27.59,0:08:28.99,Main,Priestess,0000,0000,0000,,B-But...
Dialogue: 0,0:08:51.87,0:08:52.77,Main,Fighter,0000,0000,0000,,Ow...
Dialogue: 0,0:09:22.53,0:09:24.20,Main,Fighter,0000,0000,0000,,R... Run....
Dialogue: 0,0:09:39.33,0:09:40.66,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'm so sorry...
Dialogue: 0,0:09:41.27,0:09:42.62,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'm so sorry...
Dialogue: 0,0:09:42.62,0:09:43.79,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'm so sorry...
Dialogue: 0,0:09:44.66,0:09:46.04,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'm so sorry...
Dialogue: 0,0:09:46.64,0:09:47.97,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'm so sorry...
Dialogue: 0,0:09:51.59,0:09:52.75,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'm so sorry...
Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:57.23,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'm so sorry.
Dialogue: 0,0:10:00.65,0:10:03.09,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Forgive me! Are you all right?
Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:06.77,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Wh-Why...
Dialogue: 0,0:10:24.58,0:10:29.08,Main,Priestess,0000,0000,0000,,O... merciful... Earth Mother...
Dialogue: 0,0:11:21.44,0:11:22.64,Main,Goblin Slayer,0000,0000,0000,,That's one...
Dialogue: 0,0:11:42.73,0:11:44.10,Main,Goblin Slayer,0000,0000,0000,,And that makes two.
Dialogue: 0,0:11:45.52,0:11:47.84,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Um... Who are you?
Dialogue: 0,0:11:55.91,0:11:57.53,Main,Goblin Slayer,0000,0000,0000,,Goblin Slayer.
Dialogue: 0,0:12:02.57,0:12:04.17,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,Goblin Slayer?
Dialogue: 0,0:12:06.90,0:12:07.81,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,He's a silver?
Dialogue: 0,0:12:08.27,0:12:09.49,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Are you a rookie?
Dialogue: 0,0:12:09.49,0:12:10.77,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Y-Yes...
Dialogue: 0,0:12:11.34,0:12:13.73,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,I see you can talk. You're lucky.
Dialogue: 0,0:12:21.66,0:12:23.78,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Drink this. It'll help with the pain.
Dialogue: 0,0:12:24.42,0:12:27.99,Main,Priestess,0000,0000,0000,,U-Um... P-Please, give it to her...
Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:31.56,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Give up on her.
Dialogue: 0,0:12:37.14,0:12:38.15,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,She's been poisoned.
Dialogue: 0,0:12:38.55,0:12:40.17,Main,Priestess,0000,0000,0000,,P-Poisoned?
Dialogue: 0,0:12:40.17,0:12:42.86,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,I have an antidote, but it's too late.
Dialogue: 0,0:12:44.85,0:12:47.78,Main,Wizard,0000,0000,0000,,Kill... me...
Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:49.18,Main,Goblin Slayer,0000,0000,0000,,All right.
Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:05.47,Main,Priestess,0000,0000,0000,,We might've been able to save her!
Dialogue: 0,0:13:05.47,0:13:06.95,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,You'd only make her suffer more.
Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:08.49,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Drink.
Dialogue: 0,0:13:21.09,0:13:22.85,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Did you see a bigger one somewhere?
Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:24.70,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I believe so.
Dialogue: 0,0:13:25.21,0:13:26.32,Main,Priestess,0000,0000,0000,,But...
Dialogue: 0,0:13:26.32,0:13:29.89,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,That was a hobgoblin. Maybe they Ntook on a wanderer as a guard.
Dialogue: 0,0:13:30.98,0:13:32.89,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,I'm going to go kill some goblins.
Dialogue: 0,0:13:33.57,0:13:35.00,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,What are you going to do?
Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.21,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I'll go... with you...
Dialogue: 0,0:13:37.66,0:13:39.31,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,What can you use?
Dialogue: 0,0:13:39.31,0:13:42.46,Main,Priestess,0000,0000,0000,,I can use Heal and Holy Light.
Dialogue: 0,0:13:42.46,0:13:43.56,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,How many times?
Dialogue: 0,0:13:43.97,0:13:47.80,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Three times... So I have two uses left.
Dialogue: 0,0:13:47.80,0:13:48.32,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,All right.
Dialogue: 0,0:13:54.70,0:13:56.00,Main,Priestess,0000,0000,0000,,What are you doing?
Dialogue: 0,0:13:57.39,0:13:59.42,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,We have to get rid of our scents.
Dialogue: 0,0:14:02.30,0:14:04.55,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Get used to the smell of blood.
Dialogue: 0,0:14:04.90,0:14:05.88,Main,Priestess,0000,0000,0000,,All right...
Dialogue: 0,0:14:08.04,0:14:09.64,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Eight, nine...
Dialogue: 0,0:14:21.07,0:14:23.07,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,This is too long to swing Naround in this cave.
Dialogue: 0,0:14:26.61,0:14:28.84,Main,Priestess,0000,0000,0000,,How did this happen?
Dialogue: 0,0:14:28.84,0:14:31.46,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Were you attacked by a horde from behind?
Dialogue: 0,0:14:31.46,0:14:31.99,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Huh?
Dialogue: 0,0:14:35.49,0:14:38.42,Main,priestess,0000,0000,0000,,But... when we went through...
Dialogue: 0,0:14:38.69,0:14:41.93,Main,goblin slayer,0000,0000,0000,,In a dark cave, if all you have is a torch,
Dialogue: 0,0:14:41.93,0:14:45.09,Main,goblin slayer,0000,0000,0000,,you wouldn't notice the Nshadows along the cave walls.
Dialogue: 0,0:14:45.09,0:14:47.26,Main,goblin slayer,0000,0000,0000,,That over there would Ncatch your eye first.
Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:51.18,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,It's a common mistake that rookies make.
Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:03.13,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Listen, they're not bright creatures, Nbut they aren't complete fools.
Dialogue: 0,0:15:03.13,0:15:05.65,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,This horde is being led by a shaman.
Dialogue: 0,0:15:05.65,0:15:07.12,Main,Priestess,0000,0000,0000,,A shaman?
Dialogue: 0,0:15:07.12,0:15:09.07,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,They're powerful spell casters.
Dialogue: 0,0:15:09.65,0:15:10.95,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,How many were in your party?
Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:12.61,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Four...
Dialogue: 0,0:15:13.11,0:15:14.79,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Is the last one a woman?
Dialogue: 0,0:15:15.15,0:15:16.75,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Looks like they dragged her in deeper.
Dialogue: 0,0:15:17.02,0:15:18.25,Main,Priestess,0000,0000,0000,,We have to save her!
Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:32.64,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Ten.
Dialogue: 0,0:15:33.56,0:15:35.81,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Can you see in the dark, too?
Dialogue: 0,0:15:35.81,0:15:38.42,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Of course not. I just practiced.
Dialogue: 0,0:15:38.42,0:15:40.73,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,I always aim for where their necks would be.
Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:42.79,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Practiced? How much did you practice?
Dialogue: 0,0:15:46.96,0:15:48.13,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,A lot.
Dialogue: 0,0:15:49.10,0:15:50.05,Main,Priestess,0000,0000,0000,,What about your sword?
Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:52.62,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,It's useless now. Too much blood on it.
Dialogue: 0,0:15:53.76,0:15:57.58,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,That was a scout. This is the right way.
Dialogue: 0,0:16:01.69,0:16:02.65,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Let's go.
Dialogue: 0,0:16:02.65,0:16:04.46,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Y-Yes, sir...
Dialogue: 0,0:16:08.39,0:16:10.09,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Use Holy Light from here.
Dialogue: 0,0:16:10.40,0:16:12.86,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Once you do, get back to Nthe entrance immediately.
Dialogue: 0,0:16:12.86,0:16:13.85,Main,Priestess,0000,0000,0000,,All right...
Dialogue: 0,0:16:13.85,0:16:14.56,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Let's go.
Dialogue: 0,0:16:18.15,0:16:22.25,Main,Priestess,0000,0000,0000,,O merciful Earth Mother, please bless us,
Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:25.01,Main,Priestess,0000,0000,0000,,the wanderers in the Ndarkness, with holy light!
Dialogue: 0,0:16:25.01,0:16:26.15,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Holy Light!
Dialogue: 0,0:16:29.33,0:16:32.49,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Six. One hob and one shaman.
Dialogue: 0,0:16:35.05,0:16:35.99,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Eight remaining.
Dialogue: 0,0:16:38.82,0:16:39.75,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Fall back!
Dialogue: 0,0:16:39.75,0:16:40.85,Main,Priestess,0000,0000,0000,,O-Okay...
Dialogue: 0,0:16:56.68,0:16:57.44,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Do it.
Dialogue: 0,0:17:00.35,0:17:04.33,Main,Priestess,0000,0000,0000,,O merciful Earth Mother, please bless us,
Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:06.63,Main,Priestess,0000,0000,0000,,the wanderers in the Ndarkness, with holy light!
Dialogue: 0,0:17:12.39,0:17:13.40,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Eleven.
Dialogue: 0,0:17:16.73,0:17:20.05,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Th-There are more coming! NBut I can't use any more...
Dialogue: 0,0:17:20.05,0:17:21.29,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,I know.
Dialogue: 0,0:17:26.47,0:17:27.36,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,See ya.
Dialogue: 0,0:17:33.29,0:17:35.26,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Twelve, thirteen...
Dialogue: 0,0:17:40.14,0:17:41.67,Main,Priestess,0000,0000,0000,,What was that?
Dialogue: 0,0:17:41.67,0:17:44.39,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Gasoline that I bought from an alchemist.
Dialogue: 0,0:17:44.97,0:17:47.15,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Wasn't very effective, for the amount it cost.
Dialogue: 0,0:17:47.15,0:17:50.40,Main,Priestess,0000,0000,0000,,B-But inside... The kidnapped girls...
Dialogue: 0,0:17:50.77,0:17:54.40,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,The flames won't spread too far Nwith just two or three corpses.
Dialogue: 0,0:17:54.84,0:17:56.11,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,They won't die.
Dialogue: 0,0:17:56.62,0:17:58.92,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Are you going in again?
Dialogue: 0,0:17:58.92,0:17:59.82,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,No.
Dialogue: 0,0:18:03.48,0:18:07.77,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,They probably have no idea that NI'm waiting out here for them.
Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:34.19,Main,Priestess,0000,0000,0000,,It's okay...
Dialogue: 0,0:18:35.83,0:18:38.06,Main,Priestess,0000,0000,0000,,You're okay now.
Dialogue: 0,0:18:41.83,0:18:44.41,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Now, then... As I thought...
Dialogue: 0,0:18:48.17,0:18:49.49,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Eighteen.
Dialogue: 0,0:18:49.49,0:18:51.50,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,The high-leveled ones are tough.
Dialogue: 0,0:18:54.02,0:18:55.02,Main,Priestess,0000,0000,0000,,What's this?
Dialogue: 0,0:19:03.73,0:19:04.95,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Children?
Dialogue: 0,0:19:04.95,0:19:06.94,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,They multiply fast.
Dialogue: 0,0:19:06.94,0:19:08.61,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,If we had waited any longer,
Dialogue: 0,0:19:08.61,0:19:11.95,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,there'd be about fifty of them,Nand they would've attacked.
Dialogue: 0,0:19:11.95,0:19:13.62,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,You were lucky.
Dialogue: 0,0:19:18.02,0:19:19.24,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Are you going to kill them?
Dialogue: 0,0:19:19.72,0:19:21.15,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Of course I am.
Dialogue: 0,0:19:21.15,0:19:23.28,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,They hold on to grudges for life.
Dialogue: 0,0:19:23.74,0:19:27.44,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,And the survivors of the nest learn Nfrom their mistakes and adapt.
Dialogue: 0,0:19:30.40,0:19:33.37,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,There isn't a single reason to let them live.
Dialogue: 0,0:19:34.18,0:19:36.80,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Even if there was a good goblin?
Dialogue: 0,0:19:37.57,0:19:41.73,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,A good goblin? I guess there might Nbe one if you looked really hard.
Dialogue: 0,0:19:41.73,0:19:46.18,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,But in the end, the only good goblins are Nthe ones who never come out of their holes.
Dialogue: 0,0:20:19.21,0:20:20.72,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,That makes twenty-two.
Dialogue: 0,0:20:34.07,0:20:36.35,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,They say it's a common occurrence.
Dialogue: 0,0:20:36.82,0:20:40.73,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,Goblins attacking a village Nand kidnapping girls...
Dialogue: 0,0:20:41.40,0:20:43.42,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,A party of rookie adventurers
Dialogue: 0,0:20:43.42,0:20:46.99,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,going out to slay some goblins Nonly to end up slaughtered...
Dialogue: 0,0:20:48.03,0:20:52.93,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,Rescued girls joining temples due Nto their despair after being treated
Dialogue: 0,0:20:52.93,0:20:54.65,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,as the goblins' playthings...
Dialogue: 0,0:20:55.70,0:20:58.02,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,An adventurer losing all of their comrades and
Dialogue: 0,0:20:58.02,0:20:59.92,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,going home, never to be heard from again...
Dialogue: 0,0:21:00.92,0:21:04.65,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,All these things happen Nquite often in this world.
Dialogue: 0,0:21:05.89,0:21:08.85,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,But is that really true?
Dialogue: 0,0:21:09.57,0:21:11.31,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,I don't have the answer.
Dialogue: 0,0:21:12.75,0:21:15.94,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,In the end, there are only Ntwo things I'm certain of.
Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:24.22,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,The first is that I'm still an adventurer.
Dialogue: 0,0:21:25.32,0:21:26.47,Italics,Priestess,0000,0000,0000,,The other...
Dialogue: 0,0:21:34.82,0:21:37.60,Main,Priestess,0000,0000,0000,,H-Hello, Goblin Slayer.
Dialogue: 0,0:21:37.60,0:21:41.01,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Um, I bought some armor, Njust as you instructed.
Dialogue: 0,0:21:41.98,0:21:43.47,Main,Priestess,0000,0000,0000,,It's chain mail.
Dialogue: 0,0:21:47.68,0:21:48.69,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,I see.
Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:51.74,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Um... Are you going again today?
Dialogue: 0,0:21:52.71,0:21:53.92,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,I'm slaying goblins again.
Dialogue: 0,0:21:55.30,0:21:56.02,Main,Goblin slayer,0000,0000,0000,,Are you coming?
Dialogue: 0,0:22:01.06,0:22:01.83,Main,Priestess,0000,0000,0000,,Yes!
Dialogue: 0,0:23:35.95,0:23:41.24,sign_33927_268_Next_Time,Sign,0000,0000,0000,,Next Time
Dialogue: 0,0:23:35.95,0:23:41.24,sign_33927_269__Goblin_Slayer_,Sign,0000,0000,0000,,Goblin Slayer
Translation - Spanish Dialogue: 0,0:00:37.27,0:00:39.35,Default,,0,0,0,,¡Quiero ser aventurera!
Dialogue: 0,0:00:53.03,0:00:55.15,Default,,0,0,0,,¿Sabes leer y escribir?
Dialogue: 0,0:00:56.31,0:00:58.53,Default,,0,0,0,,Sí, aprendí en el templo.
Dialogue: 0,0:00:58.70,0:01:01.15,Default,,0,0,0,,Entonces rellena esto, por favor.
Dialogue: 0,0:01:04.87,0:01:07.56,Default,,0,0,0,,¿Cómo te fue lidiando conNcon la mantícora en el paso?
Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:09.00,Default,,0,0,0,,No estuvo mal.
Dialogue: 0,0:01:08.70,0:01:12.12,Augusta alto beige,,0,0,0,,{fad(273,1)} El destino de ciertos aventureros
Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:12.47,Default,,0,0,0,,He oído que un Rey DemonioNha aparecido en la capital,
Dialogue: 0,0:01:12.75,0:01:15.54,Default,,0,0,0,,y que es el momento perfecto paraNir a ganar unas monedas.
Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:20.85,Default,,0,0,0,,Seguro que puedo encargarmeNde un demonio menor.
Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:26.54,Default,,0,0,0,,Tienes 15 añosNy eres Sacerdotisa.
Dialogue: 0,0:01:26.84,0:01:27.42,Default,,0,0,0,,Sí.
Dialogue: 0,0:01:27.99,0:01:32.69,Default,,0,0,0,,Ahora soy adulta y quieroNayudar a otros aventureros.
Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:36.46,Default,,0,0,0,,Esta será tu identificación en el gremio.
Dialogue: 0,0:01:37.19,0:01:41.27,Default,,0,0,0,,Hay diez rangos de aventurerosNy platino es el más alto.
Dialogue: 0,0:01:41.80,0:01:43.30,Default,,0,0,0,,el siguiente es oro
Dialogue: 0,0:01:43.45,0:01:47.74,Default,,0,0,0,,pero el mayor que estáNen el campo es el de plata.
Dialogue: 0,0:01:48.43,0:01:52.26,Default,,0,0,0,,Tu identificación muestraNque tu rango es porcelana,
Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:54.49,Default,,0,0,0,,el nivel de aventurero más bajo.
Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:56.27,Default,,0,0,0,,Así que soy novata.
Dialogue: 0,0:01:56.59,0:01:57.09,Default,,0,0,0,,Sí.
Dialogue: 0,0:01:57.79,0:02:01.50,Default,,0,0,0,,También ayudará a identificarteNsi te ocurre algo,
Dialogue: 0,0:02:01.66,0:02:03.03,Default,,0,0,0,,así que asegúrate de no perderla.
Dialogue: 0,0:02:03.23,0:02:03.81,Default,,0,0,0,,Sí.
Dialogue: 0,0:02:04.42,0:02:06.31,Default,,0,0,0,,Eso termina el registro.
Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.52,Default,,0,0,0,,Puedes encontrar misiones en ese tablón,
Dialogue: 0,0:02:09.55,0:02:12.03,Default,,0,0,0,,así que buscaNuno adecuado a tu rango.
Dialogue: 0,0:02:12.50,0:02:15.24,Default,,0,0,0,,También podrías unirteNa un grupo de veteranos y...
Dialogue: 0,0:02:15.26,0:02:17.90,Default,,0,0,0,,Oye, ¿quieres ir a unaNaventura con nosotros?
Dialogue: 0,0:02:18.97,0:02:20.54,Default,,0,0,0,,Eres Sacerdotisa, ¿no?
Dialogue: 0,0:02:21.31,0:02:26.10,Default,,0,0,0,,A mi grupo le falta un SacerdoteNy tenemos una misión urgente,
Dialogue: 0,0:02:26.13,0:02:28.16,Default,,0,0,0,,así que buscábamos a otra persona.
Dialogue: 0,0:02:28.50,0:02:29.51,Default,,0,0,0,,¿Vendrías con nosotros?
Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:32.06,Default,,0,0,0,,¿Una misión urgente?
Dialogue: 0,0:02:32.79,0:02:34.28,Default,,0,0,0,,Vamos a cazar goblins.
Dialogue: 0,0:02:35.83,0:02:37.27,Default,,0,0,0,,¿Goblins?
Dialogue: 0,0:02:37.65,0:02:42.11,Default,,0,0,0,,Sí, han atacado una aldea,Nrobaron provisiones y ganado,
Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:44.65,Default,,0,0,0,,hasta han secuestrado a algunas chicas.
Dialogue: 0,0:02:45.01,0:02:46.63,Default,,0,0,0,,Debemos ir a salvarlas.
Dialogue: 0,0:02:46.82,0:02:50.27,Default,,0,0,0,,Chicos, todos sois de rangoNporcelana, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:02:50.68,0:02:54.71,Default,,0,0,0,,Si esperáis un poco,Nseguro que vendrán otros aventureros...
Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:58.58,Default,,0,0,0,,No será difícil acabar con unosNcuantos goblins entre los cuatro.
Dialogue: 0,0:02:58.73,0:02:59.27,Default,,0,0,0,,¿Verdad?
Dialogue: 0,0:03:00.89,0:03:02.10,Default,,0,0,0,,Ven con nosotros.
Dialogue: 0,0:03:02.17,0:03:03.54,Default,,0,0,0,,Decídete de una vez.
Dialogue: 0,0:03:07.88,0:03:11.02,Default,,0,0,0,,De acuerdo. Si creéis que puedo ayudar...
Dialogue: 0,0:03:11.46,0:03:14.26,Default,,0,0,0,,¡Genial! ¡Al fin podemos ir a una aventura!
Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.80,Default,,0,0,0,,- ¡Bienvenida al grupo! N- ¡Sí! ¡Bienvenida!
Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:19.13,Default,,0,0,0,,¡Ahora será más fácil cazar goblins!
Dialogue: 0,0:03:19.39,0:03:19.98,Default,,0,0,0,,Cálmate.
Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:23.13,Default,,0,0,0,,Bueno, si las cosas se ponen feas,N¡yo me encargaré!
Dialogue: 0,0:03:43.27,0:03:47.64,Default,,0,0,0,,¿Estáis seguros de queNdebemos entrar así sin más?
Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:51.09,Default,,0,0,0,,Tal vez deberíamos volverNy prepararnos mejor...
Dialogue: 0,0:03:52.60,0:03:54.65,Default,,0,0,0,,¿Lo dices ahora que estamos aquí?
Dialogue: 0,0:03:55.81,0:03:57.44,Default,,0,0,0,,No te preocupes tanto.
Dialogue: 0,0:03:57.47,0:04:00.55,Default,,0,0,0,,Los goblins son pequeñosNcomo niños y bastante tontos.
Dialogue: 0,0:04:00.59,0:04:02.98,Default,,0,0,0,,Son los monstruos más débilesNque te encontrarás.
Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:06.52,Default,,0,0,0,,Una vez me las apañé para ahuyentarNa algunos que vinieron a mi aldea.
Dialogue: 0,0:04:06.84,0:04:08.60,Default,,0,0,0,,Eso no vale ni para alardear.
Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:13.91,Default,,0,0,0,,Estoy seguro de que podremosNarreglárnoslas, ¡aunque aparezca un dragón!
Dialogue: 0,0:04:14.07,0:04:17.23,Default,,0,0,0,,Te estás adelantando,Npero tarde o temprano nos veremos en esas.
Dialogue: 0,0:04:17.30,0:04:20.29,Default,,0,0,0,,¡Algún día seré Dragon Slayer!
Dialogue: 0,0:04:25.43,0:04:27.52,Default,,0,0,0,,Aunque ese idiota no pueda matarlos,
Dialogue: 0,0:04:27.55,0:04:29.63,Default,,0,0,0,,yo los destrozaré con mis puños.
Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.87,Default,,0,0,0,,No te preocupes.
Dialogue: 0,0:04:32.48,0:04:36.91,Default,,0,0,0,,Además, ella es una bruja graduada enNla Academia de Sabios de la capital.
Dialogue: 0,0:04:42.51,0:04:44.92,Default,,0,0,0,,Bueno, basta de charla.
Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:46.01,Default,,0,0,0,,En marcha.
Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:52.75,Default,,0,0,0,,¿Alguno tiene pociones?
Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:53.78,Default,,0,0,0,,No.
Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:58.67,Default,,0,0,0,,No teníamos ni tiempo niNdinero para ir a comprar.
Dialogue: 0,0:04:59.81,0:05:02.28,Default,,0,0,0,,Además, estoy preocupadoNpor las chicas secuestradas.
Dialogue: 0,0:05:02.31,0:05:05.59,Default,,0,0,0,,Y si nos hieren puedes curarnos, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:05:05.96,0:05:11.36,Default,,0,0,0,,Tengo milagros de sanación y de luz, pero...
Dialogue: 0,0:05:11.38,0:05:13.05,Default,,0,0,0,,solo puedo usarlos tres veces.
Dialogue: 0,0:05:13.97,0:05:14.82,Default,,0,0,0,,¡Esperad!
Dialogue: 0,0:05:22.06,0:05:23.25,Default,,0,0,0,,¿Qué demonios es esto?
Dialogue: 0,0:05:23.96,0:05:25.61,Default,,0,0,0,,También había uno en la entrada.
Dialogue: 0,0:05:25.76,0:05:26.76,Default,,0,0,0,,¿En serio?
Dialogue: 0,0:05:27.26,0:05:29.07,Default,,0,0,0,,Piadosa Madre Tierra,
Dialogue: 0,0:05:29.45,0:05:32.85,Default,,0,0,0,,por favor, protégenos de laNoscuridad en la que nos adentramos.
Dialogue: 0,0:05:33.24,0:05:37.56,Default,,0,0,0,,Vamos, nos dejan atrás.NLos otros ya se han adelantado.
Dialogue: 0,0:05:37.95,0:05:38.91,Default,,0,0,0,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:05:50.53,0:05:51.60,Default,,0,0,0,,¿Qué pasa ahora?
Dialogue: 0,0:05:51.81,0:05:53.93,Default,,0,0,0,,Creo que he escuchado algo.
Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:55.45,Default,,0,0,0,,¿Dónde?
Dialogue: 0,0:05:56.80,0:05:58.98,Default,,0,0,0,,Venía de detrás, creo...
Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:05.73,Default,,0,0,0,,Hemos avanzado recto desde la entrada.
Dialogue: 0,0:06:06.13,0:06:07.95,Default,,0,0,0,,Es imposible que estén detrás...
Dialogue: 0,0:06:11.84,0:06:12.78,Default,,0,0,0,,¡Goblins!
Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:25.66,Default,,0,0,0,,¡Sagitta inflammarae radius!
Dialogue: 0,0:06:27.57,0:06:28.79,Default,,0,0,0,,¡Firebolt!
Dialogue: 0,0:06:30.23,0:06:31.31,Default,,0,0,0,,¡Le he dado!
Dialogue: 0,0:06:35.49,0:06:37.38,Default,,0,0,0,,¡Sagitta inflammarae radius!
Dialogue: 0,0:06:47.12,0:06:48.20,Default,,0,0,0,,¡Devuélvemelo!
Dialogue: 0,0:06:57.40,0:06:59.08,Default,,0,0,0,,¡Apártate de ella!
Dialogue: 0,0:07:13.34,0:07:15.74,Default,,0,0,0,,¡Malditos goblins! ¡¿Cómo os atrevéis?!
Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:16.44,Default,,0,0,0,,¡Ven aquí!
Dialogue: 0,0:07:19.27,0:07:20.27,Default,,0,0,0,,¡Toma!
Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:22.45,Default,,0,0,0,,¡Rápido! ¡Usa un milagro de sanación!
Dialogue: 0,0:07:22.63,0:07:23.18,Default,,0,0,0,,¡Sí!
Dialogue: 0,0:07:24.06,0:07:25.94,Default,,0,0,0,,¡Piadosa Madre Tierra,
Dialogue: 0,0:07:26.06,0:07:29.20,Default,,0,0,0,,por favor, cubre con tu veneradaNmano las heridas de tu hija!
Dialogue: 0,0:07:29.27,0:07:30.11,Default,,0,0,0,,¡Heal!
Dialogue: 0,0:07:30.93,0:07:33.23,Default,,0,0,0,,¡Toma eso! ¡Y esto!
Dialogue: 0,0:07:33.61,0:07:36.11,Default,,0,0,0,,¡Deja de sacudir la espada!N¡No puedo acercarme!
Dialogue: 0,0:07:37.40,0:07:39.21,Default,,0,0,0,,¡Proteje a las demás!
Dialogue: 0,0:07:39.51,0:07:41.27,Default,,0,0,0,,¡Yo me encargo de ellos!
Dialogue: 0,0:07:41.42,0:07:43.17,Default,,0,0,0,,¡¿Qué pasa, malditos goblins?!
Dialogue: 0,0:07:55.99,0:07:58.18,Default,,0,0,0,,¡Desgraciado!
Dialogue: 0,0:08:00.01,0:08:01.91,Default,,0,0,0,,¡Estorbas!
Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:23.97,Default,,0,0,0,,¿Por qué? He usado Heal, pero no mejora.
Dialogue: 0,0:08:25.50,0:08:26.88,Default,,0,0,0,,Marchaos las dos.
Dialogue: 0,0:08:27.12,0:08:27.94,Default,,0,0,0,,Pero...
Dialogue: 0,0:09:21.72,0:09:23.39,Default,,0,0,0,,Huid...
Dialogue: 0,0:09:38.57,0:09:39.90,Default,,0,0,0,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:09:40.54,0:09:41.48,Default,,0,0,0,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:09:41.89,0:09:42.76,Default,,0,0,0,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:09:43.85,0:09:45.01,Default,,0,0,0,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:46.94,Default,,0,0,0,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:09:50.80,0:09:51.84,Default,,0,0,0,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:09:55.15,0:09:56.44,Default,,0,0,0,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:02.10,Default,,0,0,0,,¡Lo siento! ¿Estás bien?
Dialogue: 0,0:10:04.63,0:10:05.99,Default,,0,0,0,,¿Por qué...?
Dialogue: 0,0:10:23.77,0:10:28.27,Default,,0,0,0,,Piadosa... Madre... Tierra...
Dialogue: 0,0:11:20.65,0:11:21.85,Default,,0,0,0,,Va uno.
Dialogue: 0,0:11:41.92,0:11:43.29,Default,,0,0,0,,Con este, dos.
Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:47.10,Default,,0,0,0,,¿Quién eres?
Dialogue: 0,0:11:54.84,0:11:56.46,Default,,0,0,0,,Goblin Slayer.
Dialogue: 0,0:12:01.79,0:12:03.39,Default,,0,0,0,,¿Goblin Slayer?
Dialogue: 0,0:12:06.13,0:12:07.04,Default,,0,0,0,,¿Es de plata?
Dialogue: 0,0:12:07.52,0:12:08.57,Default,,0,0,0,,¿Eres novata?
Dialogue: 0,0:12:09.29,0:12:09.96,Default,,0,0,0,,Sí.
Dialogue: 0,0:12:10.53,0:12:12.92,Default,,0,0,0,,Parece que puedes hablar. Tienes suerte.
Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:23.04,Default,,0,0,0,,Bébete esto, te aliviará el dolor.
Dialogue: 0,0:12:24.13,0:12:27.70,Default,,0,0,0,,Por favor, déselo a ella.
Dialogue: 0,0:12:29.81,0:12:30.79,Default,,0,0,0,,Olvídala.
Dialogue: 0,0:12:36.35,0:12:37.36,Default,,0,0,0,,Tiene veneno.
Dialogue: 0,0:12:37.76,0:12:39.10,Default,,0,0,0,,¿Veneno?
Dialogue: 0,0:12:39.36,0:12:42.05,Default,,0,0,0,,Tengo el antídoto, pero es demasiado tarde.
Dialogue: 0,0:12:44.29,0:12:47.07,Default,,0,0,0,,Má...ta...me...
Dialogue: 0,0:12:47.50,0:12:48.40,Default,,0,0,0,,De acuerdo.
Dialogue: 0,0:13:01.25,0:13:04.24,Default,,0,0,0,,¡Aún estábamos a tiempo de salvarla!
Dialogue: 0,0:13:04.71,0:13:06.19,Default,,0,0,0,,Habrías alargado su sufrimiento.
Dialogue: 0,0:13:07.15,0:13:07.77,Default,,0,0,0,,Bebe.
Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:22.10,Default,,0,0,0,,¿Has visto a uno grande?
Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:23.93,Default,,0,0,0,,Eso creo.
Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:25.30,Default,,0,0,0,,Pero...
Dialogue: 0,0:13:25.56,0:13:26.59,Default,,0,0,0,,Era un trasgo.
Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:28.87,Default,,0,0,0,,Han debido usar a un errante como guardia.
Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:32.11,Default,,0,0,0,,Voy a matar goblins.
Dialogue: 0,0:13:32.80,0:13:33.92,Default,,0,0,0,,¿Qué harás tú?
Dialogue: 0,0:13:34.18,0:13:36.20,Default,,0,0,0,,Iré con contigo.
Dialogue: 0,0:13:36.94,0:13:38.11,Default,,0,0,0,,¿Qué puedes usar?
Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:41.33,Default,,0,0,0,,Puedo usar Heal y Holy Light.
Dialogue: 0,0:13:41.69,0:13:42.62,Default,,0,0,0,,¿Cuántas veces?
Dialogue: 0,0:13:43.18,0:13:46.68,Default,,0,0,0,,Tres veces. Aún me quedan dos.
Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:47.63,Default,,0,0,0,,Bien.
Dialogue: 0,0:13:53.93,0:13:55.23,Default,,0,0,0,,¿Qué haces?
Dialogue: 0,0:13:56.59,0:13:58.62,Default,,0,0,0,,Debemos ocultar nuestro olor.
Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:03.77,Default,,0,0,0,,Acostúmbrate al hedor de la sangre.
Dialogue: 0,0:14:04.17,0:14:04.90,Default,,0,0,0,,Sí.
Dialogue: 0,0:14:07.29,0:14:08.89,Default,,0,0,0,,Ocho, nueve.
Dialogue: 0,0:14:20.28,0:14:22.45,Default,,0,0,0,,Es demasiado larga paraNusarla en una cueva.
Dialogue: 0,0:14:25.81,0:14:27.95,Default,,0,0,0,,¿Cómo ha podido ocurrir esto?
Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:30.46,Default,,0,0,0,,¿Una horda os atacó desde atrás?
Dialogue: 0,0:14:34.76,0:14:37.69,Default,,0,0,0,,Pero... cuando vinimos...
Dialogue: 0,0:14:37.90,0:14:40.96,Default,,0,0,0,,En una cueva oscura,Nsi solo llevas una antorcha,
Dialogue: 0,0:14:40.98,0:14:44.08,Default,,0,0,0,,es probable que no te fijesNen las sombras de los muros.
Dialogue: 0,0:14:44.29,0:14:46.46,Default,,0,0,0,,Eso captaría tu atención antes.
Dialogue: 0,0:14:48.37,0:14:50.44,Default,,0,0,0,,Es un error común en los novatos.
Dialogue: 0,0:14:58.99,0:15:02.22,Default,,0,0,0,,Escucha, no son seres listos,Npero tampoco son idiotas.
Dialogue: 0,0:15:02.39,0:15:04.28,Default,,0,0,0,,Su líder debe ser un chamán.
Dialogue: 0,0:15:04.84,0:15:06.08,Default,,0,0,0,,¿Un chamán?
Dialogue: 0,0:15:06.30,0:15:08.25,Default,,0,0,0,,Son poderosos hechiceros.
Dialogue: 0,0:15:08.83,0:15:09.76,Default,,0,0,0,,¿Cuántos erais?
Dialogue: 0,0:15:10.20,0:15:11.86,Default,,0,0,0,,Cuatro
Dialogue: 0,0:15:12.33,0:15:14.01,Default,,0,0,0,,¿La última era una mujer?
Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:15.98,Default,,0,0,0,,Parece que la arrastraron al interior.
Dialogue: 0,0:15:16.22,0:15:17.32,Default,,0,0,0,,¡Tenemos que ayudarla!
Dialogue: 0,0:15:31.38,0:15:31.91,Default,,0,0,0,,Diez.
Dialogue: 0,0:15:32.75,0:15:34.89,Default,,0,0,0,,¿Puedes ver en la oscuridad?
Dialogue: 0,0:15:35.02,0:15:37.46,Default,,0,0,0,,Claro que no. Es práctica.
Dialogue: 0,0:15:37.63,0:15:39.74,Default,,0,0,0,,Siempre apunto a donde estaría el cuello.
Dialogue: 0,0:15:39.89,0:15:41.95,Default,,0,0,0,,¿Cuánto has tenido que practicar?
Dialogue: 0,0:15:46.18,0:15:47.10,Default,,0,0,0,,Mucho.
Dialogue: 0,0:15:48.33,0:15:49.28,Default,,0,0,0,,¿Y tu espada?
Dialogue: 0,0:15:49.77,0:15:51.81,Default,,0,0,0,,Tiene demasiada sangre, ya no sirve.
Dialogue: 0,0:15:52.93,0:15:54.59,Default,,0,0,0,,Era un explorador.
Dialogue: 0,0:15:55.12,0:15:56.13,Default,,0,0,0,,Este es el camino.
Dialogue: 0,0:16:00.91,0:16:01.62,Default,,0,0,0,,Vamos.
Dialogue: 0,0:16:01.88,0:16:03.69,Default,,0,0,0,,Si...
Dialogue: 0,0:16:07.61,0:16:09.31,Default,,0,0,0,,Usa Holy Light desde aquí.
Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:11.96,Default,,0,0,0,,Cuando lo hagas,Nvuelve inmediatamente a la entrada.
Dialogue: 0,0:16:12.06,0:16:12.72,Default,,0,0,0,,Sí...
Dialogue: 0,0:16:12.95,0:16:13.66,Default,,0,0,0,,Vamos.
Dialogue: 0,0:16:17.35,0:16:20.40,Default,,0,0,0,,Piadosa Madre Tierra,Npor favor, bendícenos,
Dialogue: 0,0:16:20.43,0:16:24.06,Default,,0,0,0,,a los viajeros que vagamos en laNoscuridad con tu luz divina.
Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:25.38,Default,,0,0,0,,¡Holy Light!
Dialogue: 0,0:16:28.54,0:16:31.32,Default,,0,0,0,,Seis. Un trasgo y un chamán.
Dialogue: 0,0:16:34.25,0:16:35.19,Default,,0,0,0,,Quedan ocho.
Dialogue: 0,0:16:38.01,0:16:38.84,Default,,0,0,0,,¡Retrocede!
Dialogue: 0,0:16:39.02,0:16:39.85,Default,,0,0,0,,¡Sí!
Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:56.63,Default,,0,0,0,,Hazlo.
Dialogue: 0,0:16:59.69,0:17:02.33,Default,,0,0,0,,Piadosa Madre Tierra,Npor favor, bendícenos,
Dialogue: 0,0:17:02.35,0:17:05.75,Default,,0,0,0,,a los viajeros que vagamos en laNoscuridad con tu luz divina.
Dialogue: 0,0:17:11.60,0:17:12.61,Default,,0,0,0,,Once.
Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:19.14,Default,,0,0,0,,¡Vienen más!NPero ya no puedo usar...
Dialogue: 0,0:17:19.30,0:17:20.54,Default,,0,0,0,,Lo sé.
Dialogue: 0,0:17:25.68,0:17:26.57,Default,,0,0,0,,Nos vemos.
Dialogue: 0,0:17:32.46,0:17:34.43,Default,,0,0,0,,Doce, trece.
Dialogue: 0,0:17:39.71,0:17:40.83,Default,,0,0,0,,¿Qué era eso?
Dialogue: 0,0:17:40.92,0:17:43.64,Default,,0,0,0,,Gasolina que le compré a un alquimista.
Dialogue: 0,0:17:44.15,0:17:46.33,Default,,0,0,0,,Pero parece que no vale el precio que pagué.
Dialogue: 0,0:17:46.45,0:17:49.43,Default,,0,0,0,,¡Pero dentro está lasNchicas que secuestraron!
Dialogue: 0,0:17:49.94,0:17:53.57,Default,,0,0,0,,Las llamas no se propagarán demasiadoNcon solo dos o tres cadáveres.
Dialogue: 0,0:17:54.07,0:17:55.34,Default,,0,0,0,,No morirán.
Dialogue: 0,0:17:55.81,0:17:57.79,Default,,0,0,0,,¿Volverás a entrar?
Dialogue: 0,0:17:58.15,0:17:59.05,Default,,0,0,0,,No.
Dialogue: 0,0:18:02.72,0:18:07.01,Default,,0,0,0,,Probablemente no saben que les espero aquí.
Dialogue: 0,0:18:32.39,0:18:33.33,Default,,0,0,0,,Ya ha terminado.
Dialogue: 0,0:18:35.02,0:18:37.25,Default,,0,0,0,,Ahora estás a salvo.
Dialogue: 0,0:18:41.04,0:18:43.62,Default,,0,0,0,,Justo lo que pensaba...
Dialogue: 0,0:18:47.39,0:18:48.21,Default,,0,0,0,,Dieciocho.
Dialogue: 0,0:18:48.71,0:18:50.72,Default,,0,0,0,,Los de alto nivel son poderosos.
Dialogue: 0,0:18:53.16,0:18:54.16,Default,,0,0,0,,¿Qué es eso?
Dialogue: 0,0:19:02.95,0:19:03.76,Default,,0,0,0,,¿Niños?
Dialogue: 0,0:19:04.18,0:19:05.83,Default,,0,0,0,,Se multiplican rápido.
Dialogue: 0,0:19:06.18,0:19:07.85,Default,,0,0,0,,De haber esperado más tiempo,
Dialogue: 0,0:19:07.88,0:19:11.16,Default,,0,0,0,,habría habido al rededorNde 50 y habrían atacado.
Dialogue: 0,0:19:11.19,0:19:12.86,Default,,0,0,0,,Tuvisteis suerte.
Dialogue: 0,0:19:17.28,0:19:18.50,Default,,0,0,0,,¿Vas a matarlos?
Dialogue: 0,0:19:18.95,0:19:19.83,Default,,0,0,0,,Por supuesto.
Dialogue: 0,0:19:20.37,0:19:22.50,Default,,0,0,0,,Se aferran al rencor toda la vida.
Dialogue: 0,0:19:22.97,0:19:26.67,Default,,0,0,0,,Y los supervivientes de los nidosNaprenden de los errores y se adaptan.
Dialogue: 0,0:19:29.59,0:19:32.43,Default,,0,0,0,,No hay razón alguna paraNperdonarles la vida.
Dialogue: 0,0:19:33.39,0:19:36.01,Default,,0,0,0,,¿Aunque hubiera un goblins bueno?
Dialogue: 0,0:19:36.75,0:19:38.22,Default,,0,0,0,,¿Un goblin bueno?
Dialogue: 0,0:19:38.86,0:19:40.82,Default,,0,0,0,,Supongo que podríasNencontrarlo, si buscaras mucho.
Dialogue: 0,0:19:40.94,0:19:45.39,Default,,0,0,0,,Pero al final, el único buenoNes el que no sale de su agujero.
Dialogue: 0,0:20:18.44,0:20:19.95,Default,,0,0,0,,Con eso van veintidós.
Dialogue: 0,0:20:33.30,0:20:35.58,Default,,0,0,0,,Dicen que sucede con frecuencia.
Dialogue: 0,0:20:36.01,0:20:39.92,Default,,0,0,0,,Los goblins atacan aldeasNy secuestran muchachas.
Dialogue: 0,0:20:40.60,0:20:46.19,Default,,0,0,0,,Un grupo de aventureros novatosNsale a cazarlos y es masacrado.
Dialogue: 0,0:20:47.23,0:20:51.92,Default,,0,0,0,,Usan a las jóvenes secuestradas comoNjuguetes. Tras ser rescatadas,
Dialogue: 0,0:20:51.95,0:20:54.30,Default,,0,0,0,,acaban en templos,Npresas de la desesperación.
Dialogue: 0,0:20:54.93,0:20:57.25,Default,,0,0,0,,Un aventurero que perdióNa sus compañeros regresa
Dialogue: 0,0:20:57.27,0:20:59.17,Default,,0,0,0,,a su hogar para no volver a ser visto.
Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:03.84,Default,,0,0,0,,Es algo que ocurre a menudo en este mundo.
Dialogue: 0,0:21:05.26,0:21:08.22,Default,,0,0,0,,Pero ¿es realmente cierto?
Dialogue: 0,0:21:08.81,0:21:10.38,Default,,0,0,0,,No sé la respuesta.
Dialogue: 0,0:21:12.01,0:21:15.02,Default,,0,0,0,,Tan solo hay dos cosasNde las que estoy segura.
Dialogue: 0,0:21:19.18,0:21:23.40,Default,,0,0,0,,Una es que sigo siendo aventurera.
Dialogue: 0,0:21:24.53,0:21:25.68,Default,,0,0,0,,La otra...
Dialogue: 0,0:21:34.06,0:21:36.53,Default,,0,0,0,,Hola, Goblin Slayer.
Dialogue: 0,0:21:36.81,0:21:39.98,Default,,0,0,0,,He comprado una armadura, como dijo.
Dialogue: 0,0:21:41.19,0:21:42.68,Default,,0,0,0,,Una cota de malla.
Dialogue: 0,0:21:46.90,0:21:47.91,Default,,0,0,0,,Ya veo.
Dialogue: 0,0:21:48.88,0:21:50.96,Default,,0,0,0,,¿Volverá a salir?
Dialogue: 0,0:21:51.93,0:21:53.14,Default,,0,0,0,,Cazaré goblins.
Dialogue: 0,0:21:54.52,0:21:55.24,Default,,0,0,0,,¿Vendrás?
Dialogue: 0,0:22:00.26,0:22:00.92,Default,,0,0,0,,¡Sí!
Dialogue: 0,0:23:35.00,0:23:40.45,Augusta alto azure,,0,0,0,,{fad(273,1)} Próximo episodio
Dialogue: 0,0:23:35.00,0:23:40.45,Augusta alto azure,,0,0,0,,{fad(273,1)} El que caza goblins
English to Spanish: covid text-vetting system General field: Medical
Source text - English Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies
People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads to nations with lower literacy rates and more vulnerable groups of people.
The information should be easy for people to find, understand and use. It’s unwise to assume that written formats are always the most efficient way to convey information. As the disease rapidly expands into countries with lower rates of literacy, organizations involved in the response need to shift focus from written information to developing significantly more pictorial, audio, and video content.
That is the best way to ensure that older people, women, and other vulnerable people in those countries have the best chance of understanding lifesaving information.
COVID-19 is now rapidly spreading in countries with lower literacy rates. The average literacy rate in countries with confirmed COVID-19 cases on February 19 was 94%. One month later it was 89%.
The highest rates of change in new COVID-19 cases being recorded are predominantly in countries with lower literacy rates. Between March 16 and 22, the 15 countries with the highest percentage change of new COVID-19 cases had an average literacy rate of 85%. These include countries like Cambodia, Cameroon, Côte d’Ivoire, DRC, Nigeria, Tanzania, and Togo. All these countries saw increases in confirmed cases of at least 900% during this seven-day period.
In countries where UNESCO measures literacy, average literacy rates are 6% higher for men than for women. For example in Yemen, 73% of men and only 35% of women above the age of 15 can read or write a basic sentence about their life, a difference of 38%. The gender difference is also stark in Pakistan (25%), DRC (23%) and Mali (20%).
Translation - Spanish Países con niveles de alfabetización más bajos necesitan diferentes estrategias de comunicación de COVID-19.
La población tiene derecho a acceder a la información que necesitan durante la pandemia de COVID-19. Pero la presentación y el argot de esa información deben evolucionar a medida que la COVID-19 se extiende a naciones con un índice de alfabetización más bajo y a grupos de población más vulnerables.
La información debe de resultar fácil de encontrar, comprender y utilizar. Es imprudente asumir que los formatos escritos son la manera más eficiente de transmitir información. A medida que la enfermedad se extiende rápidamente en los países con menores índices de alfabetización, las organizaciones partícipes en la solución necesitan cambiar su enfoque de la información escrita a la elaboración de un contenido significativamente más pictórico y audio-visual.
Esa es la mejor manera de asegurarse de que las personas mayores, mujeres y otros grupos vulnerables de esos países tengan la oportunidad de comprender esta vital información.
La COVID-19 se está extendiendo rápidamente en estos países. El índice medio de alfabetización en los países con casos confirmados de COVID-19 el 19 de febrero era del 94%. Un mes después era del 89%.
La mayor velocidad de transmisión de nuevos casos de COVID-19 que se están registrando se da predominantemente en países con menores índices de alfabetización. Entre el 16 y el 22 de marzo, los 15 países con el porcentaje más elevado de transmisión de nuevos casos de COVID-19 poseían un índice medio de alfabetización del 85%. Entre los cuales se incluyen países como Camboya, Camerún, la Costa de Marfil, la República Democrática del Congo, Nigeria, Tanzania y Togo. En todos estos países se registró un aumento de casos confirmados de al menos un 900% durante ese período de siete días.
En países en los que la UNESCO evalúa el nivel de alfabetización, el nivel medio de alfabetización es un 6% más elevado en hombres que en mujeres. Por ejemplo, en Yemen, el 73% de hombres y tan solo el 35% de mujeres mayores de 15 años son capaces de leer o escribir una frase básica sobre sus vidas, una diferencia del 38%. Esta diferencia de género también es evidente en Pakistán (25%), la República Democrática del Congo (23%) y Malí (20%).
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidad Internacional de Valencia
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Bio
Escritora, correctora, editora y traductora centrada en traducción audiovisual, localizada, literaria y cientifico-sanitaria. Me encanta leer, desde Poe, Lovecraft y Asimov, hasta PhilipPullman y Andrzej Sapkowski, pasando por Noah Gordon y DanBrown.
Algo que puede resultar bastante útil es que puedo comunicarme de forma fluida con usuarios y clientes angloparlantes. Espero que con esta presentación podáis conocerme algo mejor.
Un saludo y muchísimas gracias.
I'm a writer, corrector, editor and translator focused on audiovisual, videogame localization, literary and scientific-health translation. I love reading, from Poe, Lovecraft and Asimov, to PhilipPullman and Andrzej Sapkowski, to Noah Gordon and DanBrown.
One thing that can be quite useful is that I can communicate fluently with English-speaking users and clients. I hope that with this presentation you can get to know me a little better.