This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English: Google fined €220 million General field: Tech/Engineering
Source text - French L'Autorité française de la concurrence a infligé à Google, lundi, une amende de 220 millions d'euros pour des pratiques anticoncurrentielles dans le secteur de la publicité en ligne. Le géant américain du Net a décidé de ne pas contester la décision.
C'est un montant presque dérisoire pour la machine à profits qu'est Google. Mais l'amende de 220 millions d'euros infligée, lundi 7 septembre, au géant de l'Internet par l'Autorité de la concurrence n'en est pas moins sans précédent.
"Cette affaire a une dimension historique. C'est la première au monde qui se penche sur les processus algorithmiques complexes au cœur de l'affichage de la publicité en ligne", a affirmé Isabelle de Silva, directrice du gendarme français de la concurrence.
Jusqu'alors, les sanctions – que ce soit en France ou au niveau européen – portaient surtout sur les pratiques anticoncurrentielles de Google au sein de son propre écosystème (placement des publicités sur son moteur de recherche, abus de position dominante dans le secteur des smartphones).
Cette fois-ci, le groupe californien est épinglé pour la manière dont il aurait faussé les règles du jeu pour le placement des publicités sur tous les sites internet et applications mobiles. L'Autorité de la concurrence a conclu que Google a utilisé sa position dominante dans la publicité en ligne pour favoriser ses propres services au détriment des autres plateformes d'enchères publicitaires.
"C'est d’autant plus vital que les pratiques mises en place par Google pour favoriser ses propres technologies publicitaires ont affecté les groupes de presse, alors même que leur modèle économique est fortement dépendant des revenus publicitaires. Ce sont des pratiques graves et elles ont été sanctionnées à juste titre", s'est réjoui Bruno Le Maire, le ministre français de l'Économie.
Translation - English Google fined €220 million by the French Competition Authority on Monday for anti-competitive practices in the online advertising sector. The US tech giant has decided not to fight the ruling.
The sum pales in comparison to Google’s profits, but the €220 million fine handed down on Monday 7th September by the Competition Authority is nevertheless unprecedented.
‘This is a landmark case. It is the first in the world to focus on the complex algorithmic processes of digital display advertising’, said Isabelle de Silva, head of the French Competition Authority.
Previous sanctions – whether in France or at European level – were in relation to Google’s anti-trust practices within their own network (ad placement on its search engine, abusing its dominant position in the smartphone sector).
This time, the US tech giant is under fire for the way it allegedly rigged ad auctions for all websites and mobile apps. The Competition Authority concluded that Google used its dominant position in online advertising to favour its own services to the detriment of other ad auction platforms.
‘The practices Google implemented to favour its own ad technologies affected press groups whose economic model is heavily dependent on ad revenue. These are harmful practices and sanctions were warranted’, said the French Economic Minister, Bruno Le Maire.
French to English: Rupture du "contrat du siècle" General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - French Le Premier ministre australien a tenté de justifier, dimanche, la rupture du "contrat siècle" avec la France. Selon Scott Morrison, les autorités du pays ont eu de "profondes et graves réserves" concernant les sous-marins fournis par Paris. Par ailleurs, un entretien téléphonique est prévu dans les prochains jours entre Emmanuel Macron et Joe Biden.
C'est une explication qui devrait ajouter encore un peu plus à l'agacement français. Le Premier ministre australien, Scott Morrison, a déclaré, dimanche 19 septembre, que le gouvernement françaissavait que Canberra avait de "profondes et graves réserves" concernant les sous-marins français, avant que l'accord d'achat ne soit rompu la semaine dernière.
Scott Morrison a déclaré qu'il comprenait la "déception" du gouvernement français, mais a ajouté qu'il avait soulevé les problèmes liés à l'accord "il y a quelques mois", comme d'autres ministres du gouvernement australien.
"Je pense qu'ils auraient eu toutes les raisons de savoir que nous avions de profondes et graves réserves quant au fait que les capacités du sous-marin de classe Attack ne répondaient pas à nos intérêts stratégiques et nous avions clairement indiqué que nous prendrions une décision basée sur notre intérêt stratégique national", a-t-il déclaré lors d'une conférence de presse à Sydney.
Scott Morrison a déclaré qu'il aurait été "négligent" d'aller de l'avant avec ce contrat malgré les conseils des services australiens de renseignement et de la défense, qui estimaient que cela irait à l'encontre des intérêts stratégiques de l'Australie.
"Je ne regrette pas la décision de faire passer l'intérêt national de l'Australie en premier. Je ne le regretterai jamais", a-t-il déclaré.
Translation - English On Sunday, the Australian Prime Minister attempted to justify breaching the “contract of the century” with France. According to Scott Morrison, the country’s authorities had “deep and grave concerns” over the submarines provided by Paris. In addition, Joe Biden and Emmanuel Macron are expected to hold talks in the coming days.
In an explanation that is sure to add to France’s annoyance, the Australian Prime Minister, Scott Morrison declared on Sunday the 19th of December that the French government was aware of Canberra’s “deep and grave concerns” over the French submarines, before the purchase agreement was broken last week.
Scott Morrison said he understood the French government’s disappointment but added he had raised issues about the agreement “some months ago”, like other ministers of the Australian government.
At a press conference in Sydney, he stated, “I think they would have had every reason to know that we had deep and grave concerns about the fact that the capabilities of the Attack class submarine did not meet our strategic interests and we clearly indicated that we would make a decision based on our national strategic interest”
Scott Morrison declared that it would have been “careless” to go ahead with the deal, following advice from Australian intelligence and defence services that it would go against Australia’s strategic interests.
He stated, “I do not regret the decision to put Australia’s national interest first. I will never regret it”.
More
Less
Translation education
Master's degree - The University of Stirling
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Sep 2019. Became a member: Mar 2020.
French to English (The Open University) French to English (MSc Translation Studies from the University of Stirling)
Memberships
N/A
Software
Microsoft 365, Microsoft Word, Smartcat
CV/Resume
CV available upon request
Bio
ACCURATE AND CLEAR TRANSLATION OF TEXTS FROM FRENCH TO ENGLISH
SPECIALISED AREAS: LEGAL - MARKETING - BUSINESS - HEALTH AND BEAUTY - GENERAL
ABOUT ME
I am a passionate and driven linguist who is dedicated to helping clients overcome language barriers and faithfully convey their message. Whether you need to translate a contract or marketing materials, I tailor my translation strategy to meet your individual needs.
Localisation in particular is one of my key skills, ensuring, for example, that a marketing text resonates with the target audience.
If you are looking for a meticulous and skilled translator, do not hesitate to get in touch.