This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: 5 mistakes in setting goal General field: Marketing
Source text - English Did you catch the 5 mistakes?
1. You set goals based on what you already know you can do or accomplish.
2. You get caught up in planning. You think you have to have all the steps planned out before you begin.
3. You become attached to the "how." You require the knowledge of how to do it before you allow yourself to want it.
4. You don't understand who and whose you are, so you think you are not worthy of the goal vs whether the goal is worthy of you.
5. You set a goal with the purpose of “getting” something vs BECOMING someone.
Be sure to take some time to write down your answers to the exercises if you haven't already, and watch the video again if you can.
Translation - Italian Hai afferrato i 5 errori?
1. Stabilire degli obbiettivi basati su cose che sai già di poter fare e realizzare.
2. Rimanere incastrati nella pianificazione. Pensare di dover avere già tutti i passi stabiliti prima di iniziare.
3. Essere attaccati al “come”. Hai bisogno di sapere “come” lo farai prima di permettere a te stesso di volerlo.
4. Non capire chi si è e di chi si è, quindi pensare di non valere abbastanza per l'obbiettivo oppure che l'obbiettivo non sia degno di te.
5. Proporsi un obbiettivo con l'intento di "ottenere" qualcosa invece di DIVENTARE qualcuno.
Prenditi del tempo per rispondere alle domande dell'esercizio, se non l'hai ancora fatto e guarda se puoi nuovamente il video.
More
Less
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2020.
My name is Mauro Perrone, I am an Italian freelance translator
from English and Romanian into Italian, with over 3 years of experience in
Medicine, Dentistry, Medical Products, Medical Devices, and other..
When you need to translate medical information, choosing the right translator is the most
important investment you can make.
I am currently a dentistry student. I have a C1 English language
certificate (advanced) and a C1 Romanian language certificate.
The work has also included editing and proofreading.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.