This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jun 25, 2020 (posted viaProZ.com): Just about to start translating the 4th delivery of a novel serie, 40k words into Spanish. Some coffee sounds like a good idea! ...more »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 10 - 25 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 10 - 25 USD per hour Portuguese to Spanish - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 10 - 25 USD per hour Portuguese to English - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 10 - 25 USD per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 10 - 25 USD per hour
English to Portuguese - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 10 - 25 USD per hour
English to Spanish: YOUR SAFETY IS OUR TOP PRIORITY General field: Medical Detailed field: Safety
Source text - English The Housing Authority of the City of Milwaukee (HACM) is committed to the health, safety, and well-being of
our residents, employees, and community partners as we work to stop the spread of COVID-19. The
coronavirus is a respiratory illness that can spread from person to person.
First and most importantly, HACM will continue to rely on the Centers for Disease Control and Prevention
(CDC), DHS, and the City of Milwaukee Health Department (MHD) for guidance and direction on COVID-19.
HACM is relying on the cooperation of all residents and staff to promote and follow good health practices.
Translation - Spanish La Autoridad Residencial de la Ciudad de Milwaukee (HACM, por sus siglas en inglés) esta comprometida con la salud, seguridad y bienestar de nuestros residentes, empleados, y miembros de nuestra comunidad trabajando arduamente para detener la propagación del COVID-19. El Coronavirus es una enfermedad respiratoria que es contagiada de persona a persona.
Primero y más importante, HACM continuará dependiendo de la información del Centro de Control y Prevención (CDC, por sus siglas en Inglés), DHS, y del Departamento de Salud de la Ciudad de Milwaukee (MHD, por sus siglas en Inglés) para el lineamiento y guía respecto al COVID-19
HACM depende de la cooperación de todos los residentes y miembros del equipo para promover y desarrollar las buenas prácticas sanitarias.
English to Spanish: Supernatural cozy mystery novel - Lainswich Witches (2nd book) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Things have been going well for Rowen Greensmith. She’s moved back home with her family in Lainswich. She runs The Lainswich Inquirer— a surprisingly successful publication. She’s never been happier. Sure, her boyfriend Eric spends a lot of time away, but she still adores him. Sure, her family is still a lot to handle, but they’re still her favorite people in the world.
When a local woman gets killed in a way that points to the occult, all of that happiness is turned on its head. The Lainswich community isn’t fond of the Greensmiths—a family of witches—on the best of days. It doesn’t take much for them to turn against Rowen’s family
Translation - Spanish Las cosas han ido bien para Rowen Greensmith. Se mudó nuevamente a casa con su familia en Lainswich. Dirige The Lainswich Inquirer, un periódico sorprendentemente exitoso. Nunca ha sido más feliz. Claro, su novio Eric pasa mucho tiempo fuera, pero ella todavía lo adora. Por supuesto, su familia todavía es demasiado intensa para acostumbrarse, pero siguen siendo sus personas favoritas en el mundo.
Cuando una mujer local es asesinada de una manera que apunta a lo sobrenatural, toda esa felicidad se desvanece en su cabeza. La comunidad de Lainswich no es fanática de los Greensmiths, una familia de brujas, en el mejor de los casos. No les tomará mucho tiempo volverse en contra de la familia de Rowen.
English to Spanish: COVID related official communications General field: Marketing Detailed field: Safety
Source text - English Common areas
• Essential common areas, such as lobbies, elevators, and laundry rooms, will receive an
enhanced level of disinfection.
• Non-essential common areas, such as community rooms, exercise rooms, computer rooms, will
be closed until further notice. Please do not gather in groups at this time.
Reduced In-Person Contact
• In-person contact between staff, residents and the public will be reduced while continuing
operations to the greatest extent feasible. Please initiate contact with your property manager
by phone or email.
• We ask that all residents reduce visitors to their apartments unless they are providing essential
care.
Work Orders and Maintenance
• HACM is prioritizing emergency work orders and pest control until further notice, and will
respond to other requests as possible. Please follow the normal process of contacting your
property manager to submit a work order. If you have an urgent maintenance need outside the
hours of 8:00 am to 4:45 pm, please call the after-hours line at (414) 286-5100.
Translation - Spanish Áreas comunes:
• Las áreas comunes esenciales, como vestíbulos, ascensores y lavanderías, recibirán un mayor nivel de desinfección.
• Las áreas comunes no esenciales, como salas comunitarias, salas de ejercicio, salas de computación, serán cerradas hasta nuevo aviso. Por favor, no participe de reuniones en grupos en este momento.
Reducir el contacto personal:
• Se reducirá el contacto físico entre los empleados, los residentes y el público, al tiempo que se continuarán las actividades en la mayor medida posible. Por favor, establezca contacto con el administrador de su propiedad por teléfono o por correo electrónico.
• Pedimos a todos los residentes que reduzcan las visitas en sus apartamentos a menos que estén prestando o recibiendo cuidados esenciales.
Solicitudes de trabajos y mantenimiento:
• HACM está dando prioridad a las solicitudes de trabajos de emergencia y controles de plagas hasta nuevo aviso, y responderá a otras solicitudes en la medida que sea posible. Por favor, respete el procedimiento normal de contacto con el administrador de su propiedad para presentar una solicitud de trabajo. Si tiene una necesidad urgente de mantenimiento fuera del horario de 8:00 am a 4:45 pm, por favor contacte a la línea especial fuera de horario al (414) 286-5100.
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2020.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Protemos, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee
I am a professional and native Spanish speaker and English translator from Argentina. I have an extensive experience of over 10 years of work and travels around the world. I speak fluent English and Portuguese, and have over 5 years of direct translation work, having carried out many different projects.
Spanish | Portuguese | English (US/UK)
My areas of expertise are:
+Health & Medical translations
+Business Dossier, Presentation, Documents and Marketing Content.
+Legal and Court documents, paperwork, petitions and more.
+Travel & Tourism content.
+Website & App translation and content localization
+Technical manuals, devices and IT.
+Literature and novels, e-books.
-100% human work
-CAT Tools (i.e. Trados Studio, memoQ).
+Competitive rates
+Fast turnaround
+Free quotation
+Other languages under request