This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German: Profile translation General field: Other Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English Conny Reilly – Experienced and reliable Translator
I was born and educated in Germany and lived there until I was twenty.
For the past 30 years I have been living and working in the UK.
The last 25 years I have been working for a global financial company using both my German and English language skills on a daily basis working with corporate global customers and international colleagues.
I have translated a large number of financial procedural, regulatory, contractual and informative documents from English into German and vice versa.
I have also undertaken some interpreting work (classroom style training) for a German engineering company which provided equipment to a UK Railway Operator.
I am greatly confident translating into both languages and in a wide range of subjects including Financial, Travel, Marketing.
I am also participating as a volunteer for TWB (Translators without Borders) and am a member of CIoL (chartered Institute of Linguists).
I pride myself in providing confidential, reliable, accurate and outstanding quality of work to required timeframes.
Translation - German Conny Reilly - erfahrene und zuverlässige Übersetzerin
Ich bin in Deutschland geboren und ausgebildet und habe bis zu meinem 20. Lebensjahr in Deutschland gelebt.
Die letzten 30 Jahre habe ich in Großbritannien gelebt und gearbeitet.
In den letzten 25 Jahren habe ich in einem globalen Finanzunternehmen gearbeitet und täglich meine Deutsch- und Englischkenntnisse mit Firmenkunden und internationalen Kollegen eingesetzt.
Ich habe eine Vielzahl von Finanzverfahren, Vorschriften, Verträge und Informationsdokumente vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt übersetzt.
Ich habe auch Dolmetscherarbeiten (im Stil von Klassenzimmer Training) für eine deutsche Ingenieurfirma durchgeführt, welche Ausstattungen an British Railways lieferte.
Ich habe Übersetzungserfahrung in beiden Sprachen und verschiedenen Themen wie Finanzen, Touristik und Marketing
Ich bin ebenfalls als Freiwillige bei TWB (Translators without Borders) tätig und Mitglied von CIoL (Association of Chartered Linguists).
Ich bin stolz darauf, Kunden termingerechte, zuverlässige Arbeiten abliefern zu können, welche präzise und qualitativ hochwertig sind.
More
Less
Translation education
Other - Georg Buecher Gymnasium
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Apr 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
Conny Reilly, MCIL – Experienced and reliable Translator
I was born and educated in Germany and lived there until I was in
my early twenties. For
the past 30 years I have been living and working in the UK. The last 25 years I
have been working for a global financial company using both my German and
English language skills on a daily basis working with corporate global
customers and international colleagues. I have translated a large number of
financial procedural, regulatory, contractual and informative documents from
English into German and vice versa.
I have also undertaken some interpreting work (classroom style training) for a
German engineering company which provided equipment to a UK Railway Operator. I
am greatly confident translating into both languages and in a wide range of subjects
including Financial, Travel, Marketing and I
am also participating as a volunteer for TWB (Translators without Borders) and
am a member of CIoL (chartered Institute of Linguists).
So If you are looking for a Translator providing confidential, reliable, accurate and outstanding
quality of work to required timeframes, please feel free to contact me.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.