This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Copywriting, Language instruction, Native speaker conversation, Interpreting, Transcription, Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Linguistics
Poetry & Literature
Music
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Textiles / Clothing / Fashion
Idioms / Maxims / Sayings
Agriculture
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Nutrition
Also works in:
Philosophy
Psychology
Cinema, Film, TV, Drama
Education / Pedagogy
Esoteric practices
Folklore
Religion
Tourism & Travel
Anthropology
Human Resources
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted
MasterCard, PayPal, Wire transfer, Pix
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Portuguese to Italian: Intervista su Jorge Listopad General field: Art/Literary Detailed field: Journalism
Source text - Portuguese Entrevista sobre Jorge Listopad ao amigo
JOÃO CRUZ ALVES
Introdução
O meu nome é João Cruz Alves. Sou arquitecto. Durante 15 anos fui administrador de uma fundação cultural em Sintra, a Fundação Cultursintra, com a gestão da Quinta da Regaleira.
Em relação a Jorge Listopad, como e onde se conheceram?
A primeira vez que eu conheci Jorge Listopad foi no meu colégio. Eu devia ter uns 14 anos, mais ou menos, e o Listopad foi à minha escola, ao Liceu Pedro Nunes, numa das aulas, falar sobre teatro. Sobre teatro moderno, sobre Gil Vicente. E foi um contacto que me despertou muito interesse, porque ele era uma pessoa extraordinariamente interessante de se ouvir e de despertar o nosso espírito, esse foi o primeiro contacto. Depois vi o Jorge Listopad nos anos 80, 90, porque ele costumava muitas vezes ir almoçar a um restaurante vegetariano que era Os Tibetanos, onde eu ia também, aí não tinha um contacto directo com ele mas reconheci-o e várias vezes me cruzei com ele. E mais tarde, em 2002, eu contactei com ele na Escola de Música do Conservatório Nacional. Ele estava a encenar A Flauta Mágica num projecto da escola, e nessa altura eu contactei-o e convidei-o também a encenar A Flauta Mágica na Quinta da Regaleira, onde eu tinha iniciado o meu trabalho, e portanto foi nesse contexto que eu depois tive um contacto mais profissional com o Jorge Listopad, e desde então até a sua morte tive uma relação de amizade… enfim… muito próxima, e uma amizade que era fácil, porque a forma como falavamos de vários assuntos era tão natural que tivemos ótimas oportunidades de estar juntos. Inclusivamente, ele chegou a ficar três dias em minha casa em Sintra, por volta de, já não sei precisar.. 2013 2014 talvez. E também em torno do teatro várias vezes convidei Jorge Listopad para assistir a peças de teatro encenadas na Quinta da Regaleira, e nesse contexto também tivemos vários momentos de proximidade.
Em relação a Jorge Listopad, em que ele estava interessado na maior parte do tempo? Como dispendia ele o seu tempo fora do teatro e da televisão?
Listopad era um espírito vivo e era um homem universal. Ele tinha múltiplos interesses, era um homem com uma cultura sempre vibrante e renovada, desde a escrita à música ao teatro à filosofia. Era uma pessoa com um espírito extremamente aberto, e ele tinha um grande interesse pelas pessoas, era um agitador de consciência de uma forma muito elegante. Por isso eu penso que o interesse dele era muito abrangente, muito vasto. Era uma pessoa que vivia de uma forma cultural extremamente rica, desde os passeios que ele dava a pé, em casa, a relação que ele tinha com a natureza, a forma como dedicava tempo de qualidade na relação com as pessoas. Era uma pessoa aberta, com uma agenda disponível para muitos assuntos.
Quais eram os seus métodos de direcção? Como ele foi director (realizador) e como trabalhava com os actores?
Bom.. o que é que eu posso dizer sobre isso? Daquilo que eu vi, o Listopad parecia que quase não fazia nada, mas fazia tudo. Porque ele inspirava cada actor no seu desempenho, inspirava o sentido daquilo que cada actor estava a representar e os próprios atores ganhavam autonomia e confiança. Eu não acompanhei isso, mas lembro-me de uma peça, que era de facto um monólogo de três horas e meia com um único actor, salvo erro a peça era O Jaguar, foi encenado no Museu da Electricidade na Central Tejo, e é impressionante porque um único ator, nem sequer era em palco, porque o palco era uma sala apinhada de público à sua volta, e aquela representação era uma maratona épica com um único actor. Isso demonstra uma capacidade extraordinária do actor e demonstra uma capacidade extraordinária de quem trabalhou com o actor para o dirigir e acompanhar até esse momento de liberdade e criatividade máxima. Posso-lhe portanto falar um pouco dos efeitos. Eu não acompanhei tão proximamente o Listopad no seu trabalho, na escola, mas eu presumo que ele era de facto, a forma dele trabalhar era inspirar as pessoas. Era dar-lhes uma informação que elas podiam incorporar na sua vida, na sua performance, em tornar presente aquilo que estavam a representar.
O que acha que tornou Jorge Listopad famoso ou especial?
Simplesmente o facto de ele ser quem foi. É uma pessoa com uma presença única. Não conheço ninguém como o Listopad, ele não imitava ninguém, era ele próprio. E como era ele próprio, era inconfundível.
Existe algo que reste do seu trabalho? Qual o legado que deixa Jorge Listopad?
Ele inspirou várias gerações. Para já foi o pai do teatro moderno em Portugal, isso é muito importante reconhecer. Justamente porque o teatro que ele encontrou em Portugal quando veio para cá viver, era um teatro muito dramático, muito... eu quase que diria muito sublinhado na forma como era representado, muito teatral. E Listopad trouxe uma inspiração nova. E isso eu senti através do carinho com que várias gerações de atores, que também o acompanharam, transmitiam num enorme reconhecimento. É como se ele tivesse sido um facilitador da descoberta. Eu acho que esse legado ficou completamente.
Qual era a atitude de Jorge Listopad em relação a Lisboa e Portugal, bem como em relação à sua terra natal ?
Bom, eu acho que ele amava Lisboa, era uma cidade que ele adotou para viver e ele escolheu o lugar onde queria viver e onde veio a viver na última fase da sua vida, mas ele tinha múltiplos amores também. Era um homem com uma relação passional também pela sua terra natal, pelo mundo em geral. Era uma pessoa que tinha um coração e um espírito muito grande.
Translation - Italian ntervista su Jorge Listopad all’amico
JOÃO CRUZ ALVES
Introduzione
Mi chiamo Joao Cruz Alves. Sono architetto. Per 15 anni sono stato amministratore di una fondazione culturale a Sintra, la Fondazione Cultursintra, sotto la gestione della Quinta da Regaleira.
Per quanto riguarda Jorge Listopad, come e dove vi siete conosciuti?
La prima volta che ho conosciuto Jorge Listopad è stata a scuola. Devo aver avuto sui 14 anni, più o meno, e Listopad venne a scuola mia, il Liceo Pedro Nunes, durante una lezione, a parlare di teatro. Di testro moderno, di Gil Vicente. Fu un incontro che risvegliò in me molto interesse, perchè era una persona straordinariamente interessante da ascoltare e per svegliare il nostro spirito, questo fu il primo contatto. In seguito vidi Jorge Listopad negli anni 80, 90, perchè era solito pranzare in un ristorante vegetariano, Os Tibetanos, dove andavo anche io, lì non avevo un contatto diretto con lui ma lo riconobbi e lo incrocia varie volte. Più tardi, nel 2002, lo contattai alla Scuola di Music del Conservatorio Nazionale. Lui stava mettendo in scena il Flauto Magico per un progetto della scuola, e a quell’epoca lo contattai e lo invitai a mettere in scena il Flauto Magico nella Quinta da Regleira, dove avevo iniziato il mio lavoro, quindi fu in quel contesto che ebbi un contatto più professionale con Jorge Listopad, e da allora fino alla sua morte ebbi una relazione di amicizia… direi… molto stretta, e un’amicizia facile, perchè il modo in cui parlavamo di vari argomenti era così naturale che ebbimo molte occasioni di stare insieme. Tra l’altro lui addirittura stette 3 giorni nella mia casa a Sintra, circa nel, adesso non saprei dire, forse 2013, 2014. inoltre riguardo al teatro invitai varie volte Jorge Listopa a vedere spettacoli teatrali messe in scena alla Quinta da Regleira, e anche in quel contesto abbiamo avuto diversi momenti di vicinanza.
E a cosa si interessava per la maggior parte del tempo? Come passava il suo tempo fuori dal teatro o dalla televisione?
Listopad era uno spirito vivo e un uomo universale. Aveva molteplici interessi, era un uomo con una cultura sempre vibrante e rinnovata, a partire dalla scrittura, la musica, al teatro alla filosofia. Era una persona con uno spirito estremamente aperto, e aveva un grande interesse per le persone, era un agitatore di coscienze in modo modo elegante. Per questo penso che il suo interesse fosse molto globale, molto vasto. Era una persona che viveva in un modo culturalmente molto ricco, dalle passeggiate che faceva a piedi, a casa, alla relazione che aveva con la natura, il modo in cui dedicava tempo di qualità alle relazioni interpersonali. Era una persona aperta, con un’agenda disponibile a molti argomenti.
Quali erano I suoi metodi di regia? Che regista è stato e come lavorava con gli attori?
Bè… che posso dire? Da quello che ho visto, Listopad sembrava non fare quasi nulla, ma faceva tutto. Perchè lui ispirava ogni attore nella propria performance, ispirava il senso di ciò che ogni attore stava rappresentando e gli stessi attori guadagnavano autonomia e fiducia. Io non ho l’ho visto, ma mi ricordo di uno spettacolo, che era di fatto un monologo di tre ore e mezzo con un unico attore, se non mi sbaglio lo spettacolo era “Il giaguaro”, fu allestito al Museo dell’Elettricità nella Stazione Tejo, ed era impressionante perchè un unico attore – non era nemmeno sopra un palco, perchè il palco era una sala stracolma de pubblico intorno a lui – e quella rappresentazione era una maratona epica con un unico attore. Questo dimostra una capacità straordinaria dell’attore e dimostra una capacità straordinaria di chi aveva lavorato con l’attore per dirigerlo e accompagnarlo fino a quel momento di libertà e creatività massima. Per cui posso parlarle un po’ degli effetti. Non ho seguito così da vicino Listopad nel suo lavoro, nella scuola, ma presumo che fosse lui, il suo modo di lavorare ad ispirare le persone. Era il dargli unìinformazione che loro potessero incorporare nella propria vita, nella propria esibizione, per trasformare in presente ciò che stavano rappresentando.
Cosa pensa abbia reso Jorge Listopad famoso o speciale?
Semplicemente il fatto di essere ciò che era. È una persona con una presenza unica. Non conosco nessuno come Listopad, lui non imitava nessuno, era se stesso. E dato che era se stesso, era inconfondibile.
Esiste qualcosa che resti del suo lavoro? Qual è l’eredità che lascia Jorge Listopad?
Lui ha inspirato varie generazioni. Intanto è stato il padre del teatro moderno in Portogallo, questo è molto importante da riconoscere. Proprio perchè il teatro che lui trovò in Portogallo quando venne a vivere qui era un teatro molto drammatico, molto… direi quasi molto marcato nel modo in cui era rappresentato, molto teatrale. E Listopad portò un’ispirazione nuova. E questo l’ho sentito attraverso l’affetto con cui varie generazioni di attori, che oltertutto lo accompagnarono, trasmettevano con un’enorme riconoscenza. È come se lui fosse stato un facilitatore della scoperta. Credo che questa eredità sia completamente rimasta.
Qual era l’atteggiamento di Jorge Listopad per quanto riguarda Lisbona e il Portogallo, oltre alla relazione con la sua terra natale?
Bè, io credo che lui amasse Lisbona, era una città che aveva adottato per vivere e aveva scelto il posto dove voleva vivere e dove venne a vivere nell’ultima fase della sua vita, ma aveva anche molteplici amori. Era un uomo con una relazione passionale anche per la sua terra natale, per il mondo in generale. Era una persona con un cuore e uno spirito molto grande.
More
Less
Translation education
Master's degree - Università di Padova
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2020.
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Belle Nuit Subtitler, CaptionMaker/MacCaption, Catalyst, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, WebTranslateIt.com
I'm an Italian girl living in Brasil. When I was 19 years old, I fell in love with the Portuguese language and started studying foreign languages in Padua. During my studies, I had two experiences abroad, one in Lisbon and one in Florianopolis. after graduating in Italy and doing my Civil Service in Padua, I returned to Brazil and started teaching Italian, English and Portuguese and translating.
I arrived in Brazil in 2019, and since then I have been teaching Italian and working as a frrelance translator and interpreter. In addition to this I do revision of audiobooks and texts (mainly articles and university texts).