Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Danillo Costa
Localization/Transcreation/Subtitling

Poznan, Wielkopolskie, Poland
Local time: 06:21 CET (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) , English (Variants: US, UK) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Transcreation, Copywriting, MT post-editing, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Mechanics / Mech EngineeringComputers (general)
Cooking / CulinaryFolklore
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.12 USD per word / 18 - 38 USD per hour / 3.50 - 5.50 USD per audio/video minute
Portuguese to English - Rates: 0.06 - 0.12 USD per word / 18 - 38 USD per hour / 3.50 - 5.50 USD per audio/video minute

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Federal do Rio de Janeiro, Faculdade de Letras)
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, EZTitles, FinalSub, MateCat, memoQ, Ninsight Ayato, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Danillo Costa endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Throughout my life, I’ve been searching for answers, for my passion, for a place to fit and belong. Based on my interests, I followed certain paths that never fulfilled me professionally,  never gave me a sense of satisfaction. I spent years trying and failing to find purpose, but little I knew that those “strolls” on unsatisfactory paths were guiding me to the path I have been looking for and obliviously ignoring it. By studying, working, experiencing different fields, different markets, I developed linguistic skills and knowledge. I developed the ability to communicate and convey a message properly and efficiently, and it wasn’t until I decided to venture into the translation field, back in 2018, that became clear for me that, that was my passion.

Since then I have been dedicating every second of my life to building my career, growing, improving, learning, and becoming a better professional and a better person. And life flows better, in a more smooth direction when your hard work and your passion finally meet.

Now, years later, I have acquired experience in Translation, Transcreation, Proofreading, QA, and the next natural step is Game Localization, a dream that is soon to be made a reality. With the intent of acquiring more clients, growing my name, and my recently founded company, “RyuGaGotoku Language Solutions,” I have been looking for challenging and interesting projects that can help me to achieve my career goals and have the satisfaction of having my work and professionalism recognized and valued.

 


Keywords: portuguese, computers, technology, software, localization, gaming, gastronomy


Profile last updated
Mar 15



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs