This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ph.D. in Mechanical Engineering, > 25 years of experience as technical translator
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Ausbildung und Erfahrung:
- Hochschulstudium an der Technischen Universität Wroclaw, Polen; Maschinenbau und technologische Prozesse
- Promoviert an der Technischen Universität Wroclaw, Polen; Maschinenbau / Werkzeugmaschinen
- Mehr als 20 Jahre Erfahrung als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Technischen Universität Wroclaw, Polen
- 1,5 Jahre professioneller Erfahrung im Ausland (Deutschland, Südkorea usw.)
- Freiberuflicher technischer Übersetzer (DE>PL) seit 1996
Education and Experience:
- M.Sc. in Mechanical Engineering from the Wroclaw University of Technology, Poland
- Ph.D. in Mechanical Engineering from the Wroclaw University of Technology, Poland
- 20+ years scientific research work at the Wroclaw University of Technology, Poland
- 1,5 years professional experience abroad (Germany, South Korea etc.)
- Freelance technical translator (DE>PL) since 1996
Areas of Specialization:
- Engineering/Technology: Mechanical Engineering, Automotive, Manufacturing, Automation, Logistics, Storage Systems, Assembly, Safety Systems, Information Technology etc.
- Science, Business
Software:
- SDL Trados Studio
Selected Translation Projects:Automotive
Opel: service manuals, technical documentation, training materials - 1,850,000 words
Volvo: technical documentation - 230,000 words
Seat, Volkswagen: workshop documentation, owner's manual - 15,000 words
Technical/Engineering
German company: user manuals (printing machines) - 300,000 words
German companies: user manuals (drive systems) - 220,000 words
Siemens: user manuals (assembly and automation systems) - 120,000 words
German companies: catalogues, user manuals (storage) - 110,000 words
German companies: user manuals (machine tools) - 92,000 words
German companies: user manuals (dispensing technology) - 78,000 words
Westfalia Separator: user manuals (decanter) - 62,000 words
German company: user manuals (test equipment) - 60,000 words
Bosch: user manuals (assembly, pneumatics) - 50,000 words
German companies: catalogues, user manuals (safety systems) - 50,000 words
German company: user manuals (sorting systems) - 44,000 words
OBI: user manuals (electro-driven tools) - 30,000 words
Wintersteiger: user manuals (frame saw, grinder) - 22,000 words
Mitsubishi: folders (CNC numerical control) - 20,000 words
Information Technology
Veritas: product descriptions, news - 100,000 words
Siemens: web sites, GUI, product descriptions, user manuals - 80,000 words
Business/Financial
German company: user manual (financial accounting) - 110,000 words
German companies: legal documents, contracts - 60,000 words
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.