This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Marketing
IT (Information Technology)
Internet, e-Commerce
Retail
Gaming/Video-games/E-sports
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Experience
Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Aug 2023.
Hi, I'm a native Korean speaker and my language pair is ENG-KOR. I have a background in digital marketing.
During two years in my career as a marketer in South Korea and the United Kingdom, I've gained deep insights into content creation, copy editing, and localization.
As a translator, my interest extends far beyond digital marketing.
I’m deeply interested in a variety of subjects, including Marketing & Advertising, IT & IT Ethics, and ESG & Sustainable Management.
SUMMARY
Specialized in Marketing and IT
Interested in and studying IT ethics and ESG as well
ENG > KOR full-time freelance translator
Native speaker of Standard Korean
TOOLS
Microsoft Word, Microsoft Excel, Trados Studio, Smartcat
AREAS OF EXPERTISE
Marketing / Advertising
Gaming marketing translation for a global gaming company (ongoing project)EN > KO
Global luxury fashion brand promotion materials (ongoing project)EN > KO
Global technology company promotion materials (1K words) EN > KO
Search Engine Optimization (SEO) article (4K words)EN > KO
IT / Technology / IT Ethics
TED - 'Your right to mental Privacy in the age of brain-sensing tech' (1.7K words, in review) EN > KO
TED - 'How targeted ads might just save your life' (1.6K words, waiting for review) EN > KO
ESG
TED - 'The climate crisis is expensive - here’s who should pay for it' (1.8K words, waiting for review) EN > KO
If you'd like to see a sample translation or to learn more about me, please feel free to check out my website!
Keywords: Korean, native Korean speaker, marketing background, localization, IT, IT ethics, ESG