Working languages:
English to French
Russian to French
French (monolingual)

Franck Zussy
French Software Localization Specialist

Geishouse, France
Local time: 00:36 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Computers: Systems, NetworksMarketing
Advertising / Public RelationsPrinting & Publishing
Poetry & LiteratureMusic
Idioms / Maxims / SayingsEducation / Pedagogy

Rates
General rate: 0.1 EUR per word / 40 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Payment methods accepted MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Université Libre de Bruxelles
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jun 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université libre de Bruxelles)
Russian to French (Université libre de Bruxelles)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Aegisub, ChatGPT, EZTitles, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Trados Studio, XTM

CV/Resume I’d be glad to send my CV if you’d like
CPD

Franck Zussy's Continuing Professional Development

Bio

396 million: that’s how many people worldwide speak French, according to the Organisation internationale de la Francophonie.

It would be a shame to miss out on them, don't you think?

I help SaaS & software companies adapt their products for French-speaking users.

Entering the French-speaking market should not be limited to translating a few files with ChatGPT: it requires a true adaptation of your product experience.

An approximate localization strategy can significantly slow down your growth:

• Terminology choices that lack precision → loss of trust
• An interface that does not match the conventions of the target market → lower adoption
• A lack of consistency across your entire product ecosystem → loss of credibility and a fragmented user experience
• Marketing content translated word for word → lower engagement and conversion rates
• Local specificities ignored (date formats, currencies, units, etc.) → friction throughout the user journey
• Documentation that is difficult to understand → increased pressure on customer support

Result: slower adoption, a degraded user experience, and a return on investment that may fall short of expectations.

The good news? It works the other way around too: with a native-feeling interface, clear documentation, consistent terminology, and content adapted to your audience, you create an experience that builds trust and encourages adoption.

This is where I come in.

Coming from a background in web development and digital communication, I then developed expertise in languages, translation, and writing.

With this dual skill set, I am able to understand your technology solutions and help them successfully enter the French-speaking market.

If you are expanding internationally, feel free to reach out so we can schedule an initial meeting.

✉️ Email: [email protected]
📞 Phone: +330764476217
🌐 Website: franckzussy.com

Let’s give your French-speaking users the digital experience they deserve.

Keywords: Software Localization, SaaS Localization, UI Localization, App Localization, Technical Translation, IT Translation, Technical Documentation, User Documentation, API Documentation, Website Localization. See more.Software Localization, SaaS Localization, UI Localization, App Localization, Technical Translation, IT Translation, Technical Documentation, User Documentation, API Documentation, Website Localization, French Localization, English to French Translation, Russian to French Translation, Marketing Localization, Transcreation, SEO Translation, LQA, Linguistic Testing, Terminology Management, CAT Tools, Trados Studio, memoQ. See less.


Profile last updated
16:09



More translators and interpreters: English to French - Russian to French   More language pairs