This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Feel free to contact me via the "send email" button at the top of my profile. I'm always interested in meeting new translators, agencies and clients!
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting, MT post-editing, Language instruction, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)
Law (general)
Accounting
Finance (general)
Economics
International Org/Dev/Coop
Government / Politics
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Marketing
Also works in:
Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / Space
Art, Arts & Crafts, Painting
Automation & Robotics
Computers (general)
Construction / Civil Engineering
Education / Pedagogy
Energy / Power Generation
General / Conversation / Greetings / Letters
Human Resources
Insurance
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
IT (Information Technology)
Journalism
Law: Taxation & Customs
Manufacturing
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Medical (general)
Medical: Health Care
Mining & Minerals / Gems
Paper / Paper Manufacturing
Petroleum Eng/Sci
Printing & Publishing
Surveying
Telecom(munications)
Tourism & Travel
Transport / Transportation / Shipping
Other
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 30 - 45 USD per hour
Surcharge(s): Rush jobs +10% to +50% Weekend +25% to +50% Complex formatting +10% to +25% Handwritten source +10% to +25% Jobs of high complexity +10% to +25% Discount(s): Jobs of low complexity -20% to -40% High volume -10% to -20% Repetitions -50% to -99%
6 projects entered 6 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 37088 words Completed: Jul 2007 Languages: Spanish to English
Evaluation Report for Solid Waste Management Technology
Translation of an extensive report by a Puerto Rican evaluation committee on the viability of gasification/pyrolysis technology as a solid waste management strategy, considered from the perspectives of technology, economics, environment and health.
Management, Energy / Power Generation, Environment & Ecology
positive IAL Services Inc.: Great communicator, respect for deadlines, overall excellent work. Look forward to future collaboration.
Translation Volume: 7864 words Completed: Jun 2007 Languages: Spanish to English
By-laws published in Spanish BOE
Translation of a portion of Spain's BOE (Official State Bulletin) regarding the by-laws of a national governmental council for scientific research.
Management, Science (general), Law (general)
positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Benjamin is extremely efficient, reliable, and resourceful. His language skills are excellent.
Translation Volume: 22454 words Completed: May 2007 Languages: Spanish to English
Report on a Central American University/Sustainable Agriculture
A report on a Central American university specialized in sustainable agriculture, assessing the impact of its alumni on various issues within the region.
Education / Pedagogy, Economics, Agriculture, International Org/Dev/Coop
positive Bill Greendyk: Outstanding translation and a remarkably quick turnaround. Benjamin is a true professional!
Translation Volume: 2454 words Completed: Feb 2007 Languages: Spanish to English
Translation of Web Content for Skin Care/Beauty Center
Translation of web content for a skin care/beauty center offering laser hair removal, botox, and other cosmetic treatments. This project also included translation of a small promotional coupon for the center.
Medical (general), Cosmetics, Beauty
positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): No comment.
Translation Volume: 2374 words Languages: Spanish to English
Translation of TV/Radio/Internet Adverstisements
Several small projects involving translation of scripts for radio and TV ads for several well-known companies, as well as project ideas for internet-based advertising.
Advertising / Public Relations, Marketing, Cinema, Film, TV, Drama
positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): No comment.
Translation Volume: 2416 words Completed: Oct 2006 Languages: Spanish to English
Translation of Dermatological Laser Equipment Overviews
Translation of several PowerPoint Presentations about different types dermatological laser equipment and various treatment processes (hair removal, tattoo removal, etc.)
Traducción de varias presentaciones PowerPoint sobre el uso de unos aparatos dermatológicos láser y los diversos procesos de tratamiento (depilación, borrado de tatuaje, etc.)
positive Garboktrans: Good work, on time delivery. Thanks!
More
Less
Blue Board entries made by this user
2 entries
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer, Check
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to English: Excerpt from the Commercial Code of Colombia General field: Law/Patents Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - Spanish Art. 1893. El fletamento de una aeronave es un contrato intuito personae por el cual un explotador, llamado fletante, cede a otra persona, llamada fletador, a cambio de una contraprestación, el uso de la capacidad total o parcial de una o varias aeronaves, para uno o varios vuelos, por kilometraje o por tiempo, reservándose el fletante la dirección y autoridad sobre la tripulación y la conducción técnica de la aeronave.
La calidad de explotador no es susceptible de transferirse al fletador en virtud de este contrato.
Conc.: 1666 y ss., 1851; C. Civil 1572.
Translation - English Section 1893. The chartering of an aircraft is an intuitu personae contract whereby an operator, called a charter operator, assigns to another person, called a charterer, in exchange for remuneration, the use of the total or partial capacity of one or more aircraft, for one or more flights, by mileage or by time, with the charter operator reserving management and authority over the crew and the technical operation of the aircraft.
The capacity of operator cannot be transferred to the charterer under this contract.
Related sections: 1666 et seq., 1851; Civil Code 1572.
More
Less
Translation education
Master's degree - Middlebury College
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2003.
Spanish to English (Middlebury College) Spanish to English (University of Kentucky) English (University of Kentucky) Spanish (Middlebury College) Spanish (University of Kentucky)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
I'm a translator from Spanish into English with 14 years of experience and a lifelong interest in languages and cultures.
My work today focuses largely on law, business and international affairs, though I've dealt with a number of other specialized fields and topics as well.
I hold a master’s degree in Spanishfrom Middlebury College, which included a year of study and cultural immersion in Madrid, Spain.
Prior to my career as a translator, I worked for several years in accounting, which has proven useful in translating financial statements, annual reports and general business correspondence.
Other interests of mine include film, literature and music. I’ve amassed a vast collection of movies, books and records and actively seek out criticism and commentary in these areas to learn more and make new discoveries.
As a self-taught pianist, I find a creative outlet in improvisation and composition.
I’m always open to new opportunities, so please don’t hesitate to reach out if you are interested in more information or a potential collaboration. I look forward to hearing from you!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.