Member since Nov '06

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Portuguese to Spanish
Spanish to English

Nancy Correa Nesich
16 years in translation and proofreading

Local time: 16:46 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaFinance (general)
Medical: Health CareTourism & Travel
Law (general)Music
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word
French to Spanish - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word
Portuguese to Spanish - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word
Spanish to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Other - Lenguas Vivas//Universidad de Belgrano
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Aug 2006. Became a member: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (AATI)
English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
French to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
Portuguese to Spanish (FUNCEB)
Spanish to English (Native Speaker of Spanish)
Memberships AATI
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitling softwares, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
Background:

1) Postgraduate course from Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas “Sofía E. Broquen de Spangenberg” - Specialización in Translation of Audiovisual Texts (Audiodescription, Video Game Localization, Closed Captioning, Subtitling and Dubbing).

2) Graduate from Universidad de Belgrano - English<>Spanish Public Translator.

3) Graduate from Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández" - Argentina. English-Spanish Technical-Scientific and Literary Translator.

4) Specialization in Translation and Interpretation (French to Spanish and Spanish to French). Currently studying at Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández" - Argentina to become a French<>Spanish Translator.

5) Working as Audiovisual Translator for more than 9 years (Open Subtitles, Closed Captions, SDH in English, Spanish, French and Portuguese).

6) International Copy Editor and Proofreader of Texts in Spanish obtained at Fundación Litterae.
Keywords: freelance translator, english, spanish, portuguese, french, subtitling, education, children's books, business, finances. See more.freelance translator, english, spanish, portuguese, french, subtitling, education, children's books, business, finances, accounting, hotel and tourism. See less.


Profile last updated
Feb 2, 2021