Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Virginia Pérez Román
15yrs in legal & marketing translation

London, England, United Kingdom
Local time: 07:46 GMT (GMT+0)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Virginia Pérez Román is working on
info
Apr 1, 2020 (posted via ProZ.com):  PROJET DE PLAN D’ACTION GENRE ET AGRICULTURE ...more, + 32 other entries »
Total word count: 92300

User message
English-Spanish and French-Spanish translator specialising in legal, marketing and international development translation
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopMarketing
RetailLinguistics
Tourism & Travel

Rates

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 216
Blue Board entries made by this user  20 entries

Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer, PayPal, PAYPAL
Translation education Bachelor's degree - Universidad Pontificia Comillas de Madrid
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Spanish Ministry of Foreign Affairs, verified)
French to Spanish (Pontificia Comillas University of Madrid, verified)
Memberships CIOL
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Website http://vprspanishtranslations.com
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Professional practices Virginia Pérez Román endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

rysgdiyoqpsggweuapjy.pngkhtqd3t9el8seob0kpym.jpg

mxpxudsjln1ll1nugifm.jpg


Professional translator working from English and French into Spanish (Castilian / European)


✑ Specialising in legal translation having read law in the UK and focused on legal translation from English into Spanish and Spanish into English during my BA studies in Translation and through continuous professional development. Recently passed the exam towards and awarded a Level 6 Single-Subject Certificate in Company & Partnership Law with CILEx.

✑ An all-round linguist with 20 years of experience providing linguistic services, incl. translation, proofreading, QA, final eye, post-editing machine translation and Spanish tutoring

✑ A sworn legal English / Spanish translator ('Traductora-Intérprete Jurada de Inglés') appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs in 2003 (no. 4057)

✑ Committed to CPD and the highest quality standards

✑ Experience working in-house and on a freelance basis for law firms, notary's offices, language service providers, international organizations and individuals, incl. as a sworn translator

✑ Experience in e-commerce / marketing (incl. fashion, cosmetics and travel / leisure), business and international development translation

✑ A Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL, no. 025378), appointed a Chartered Linguist in 2018

✑ Trading as VPR Spanish Translations

✑ Author of bilingual blog on legal translation: http://vprspanishtranslations/blog

✑ Dual citizen to Spain / UK

✑ Offices in London and Las Palmas de Gran Canaria (Canary Islands, Spain). Providing services for submission in Spain and English-speaking countries.



Legal-financial translation

❓Does your law firm need an Spanish translator who is experienced, fast and has legal knowledge?


👉Whether you need a Spanish version of a contract, a copy of the memorandum and articles of association of a UK company in Spanish in order to set up a branch or subsidiary in Spain, translating a letter of intent and SPA for a merger or translating evidence into Spanish for building and winning a case, I can help you quickly with these and other formalities.

I work for LSPs whose clients trade in the legal / financial sectors.

Documents translated: contracts, trust deeds, breach of trust cases, wills and grants of probate, deeds of variation, disclaimers, divorce decrees, affidavits, witness statements, claim forms / particulars of claim / statements of case, powers of attorney, memoranda and articles of association, limited partnership agreements, certificates of incorporation, certificates of good standing/certificates of incumbency, Companies House forms, financial statements, annual reports, auditor's reports, M&A (incl. letters of intent, amended articles, sale purchase agreements, directors' reports, independent expert reports, balance sheets, company resolutions), other company transactions (incorporation, capital increase, appointment and removal of directors, conversion, demergers), shareholders' agreements, Board resolutions, insolvency documents (incl. cross-border insolvency proceedings), legal news articles 


International development / (I)NGOs

❓Are you an NGO in need of a native Spanish translator experienced in translating for NGOs and in international development, who has studied about human rights and the law and who can provide quality and help you communicate your goals clearly?


👉In order to attract donors and supporters, NGOs should inform clearly about their goals and efforts and communities need to be informed clearly about the factors (social, economic, environmental, etc.) impacting their lives.


👉At NGOs, translation is considered an ‘afterthought’, language needs are usually under-funded and there is a lack of internal resources internally who can provide this service.

I have experience translating articles, campaign materials and reports for (I)NGOs and international development agencies as a volunteer and on a paid basis (incl. FAO and UN).






This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
5
Translation4
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Spanish9
French to Spanish1
Specialty fields
Other fields
Keywords: english to spanish translator, french to spanish translator, english to spanish legal translator, english to spanish translator, sworn spanish translator, certified spanish translator, official spanish translator, traducciones inglés-español, traducciones juradas de inglés, traductor jurado de inglés. See more.english to spanish translator, french to spanish translator, english to spanish legal translator, english to spanish translator, sworn spanish translator, certified spanish translator, official spanish translator, traducciones inglés-español, traducciones juradas de inglés, traductor jurado de inglés, traductor jurado de inglés en canarias, traductor jurado de inglés en las palmas de gran canaria, traductor jurado de inglés en londres, traductor jurado de inglés en inglaterra, traductor jurado de inglés en reino unido, sworn spanish translator in london, sworn spanish translator in england, sworn spanish translator in the uk, english to spanish translator for NGOs, french to spanish translator for NGOs, english to spanish translator for international development, french to spanish translator for international development, spanish translator with a degree in english law, traductor inglés-español para ONG, traductor francés-español para ONG, traductor inglés-español para desarrollo internacional, traductor francés-español para desarrollo international, traductor inglés-español graduado en derecho, traductor inglés-español de marketing, traductor inglés-español de comercio electrónico, traductor francés-español de comercio electrónico, traducción de inglés de documentos jurídicos, traducción de inglés de contratos, traducción de inglés de documentos fundacionales de sociedades, traducción de inglés de documentos judiciales, traducción de inglés de escritos de pretensiones, traducción de trusts, fideicomisos, traducción de inglés de poderes notariales, traducción de inglés de informes de auditoría, traducción de inglés de estados financieros, traducción de inglés de memorias anuales, traducción de inglés de escrituras, traducción de inglés de pólizas de seguros, traducción de inglés de partes de accidentes, traducción de inglés de informes médicos, traducción de inglés de partidas de nacimiento, traducción de inglés de certificados de defunción, traducción de inglés de certificados de matrimonio, traducción de inglés de sentencias de divorcio, traducción de inglés de documentación para adopción, legal english to spanish translator, spanish translation of legal documents, spanish translation of contracts, spanish translation of trust deeds, spanish translation of company incorporation documents, spanish translation of powers of attorney, spanish translation of statements of case, spanish translation of insurance policies, spanish translation of litigation documents, spanish translation of witness statements, spanish translation of accident reports, spanish translation of medical reports, spanish translation of bank statements, spanish translation of affidavits, spanish translation of last wills & testaments, spanish translation of grants of probate, spanish translation of death certificates, spanish translation of divorce decrees, spanish translation of adoption papers, spanish translation of birth certificates, mergers and acquisitions, fusiones y adquisiciones, traductor fusión, traducción adquisición, traductor financiero, Spanish translator for mergers and acquisitions, M&A, spanish financial translator, . See less.


Profile last updated
Oct 15



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs