Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

valeria torcigliani
+20 years of experience

Córdoba, Cordoba, Argentina
Local time: 00:06 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What valeria torcigliani is working on
info
Oct 7 (posted via ProZ.com):  Working on several bank statements ...more, + 14 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Website localization, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyComputers: Systems, Networks
Law: Contract(s)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / LettersComputers (general)

Rates
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Payment methods accepted PayPal, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries legal
Translation education Graduate diploma - UNC
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (CTPPC)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Xbench, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast

Events and training
Bio
No content specified
Keywords: English, Spanish, translation, post-editing, localization, transcription, software, technology, marketing, MTPE. See more.English, Spanish, translation, post-editing, localization, transcription, software, technology, marketing, MTPE, AI training, prompt rewriting, prompt rating, app localization, website localization. See less.


Profile last updated
Jul 16



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs