FROM HELSINKI TO BERLIN, FROM PATENT DESCRIPTIONS TO AI
Self-employed since 2008, I began my journey in Helsinki and have been based in Berlin since 2016, though I also lived in Berlin during the 1990s. I was born in Finland and am a Finnish native speaker, having studied and worked in both Helsinki and Berlin, while also spending some time living in London.
I hold a Master’s degree in Germanic Philology from the University of Helsinki, with additional studies in Architecture at the Technical University of Berlin and Terminology at the Open University of Vaasa, Finland.
Since 2006, I have worked as a professional translator specializing in technical and mechanical texts, as well as marketing and technical marketing materials. I translate from German and English into Finnish and from Finnish into German, leveraging deep linguistic expertise and domain knowledge.
An interesting detail in my background is my qualification as an underground train driver, which provided me with in-depth knowledge of train technology during my nine years driving trains in the Helsinki Metro.
My career began with patent translations in engineering and mechanics. I also specialize in translating marketing texts and technical marketing materials. I’ve since expanded my expertise to include AI-related projects, deepening my understanding of advanced language models and Prompt Design. My primary focus lies in AI skills as a TÜV-certified AI Skills Trainer, where I combine my translation experience with innovative AI approaches.
I am a full-time freelance translator offering a comprehensive range of language services, including:
- Technical translations
- Translation of marketing texts
- Translation of technical marketing texts
- Copywriting
- Terminology management
- SEO
- AI editing and rewriting
- Machine Translation Post-Editing (MTPE)
I take pride in delivering professional-quality translations and language services. My refined work processes ensure accuracy, consistency, and naturalness in every project.
My quality standards include:
- Error-free text
- Correct style and natural language
- Accurate localization
- Rigorous QA routines
- Careful terminology work: ensuring consistency and accuracy of terms
Terminology, whether technical jargon or conceptual frameworks, is pivotal in specialized texts. This is especially true for projects involving MTPE and AI-generated content, where precision and consistency in terminology are critical.
Beyond translation, I am passionate about entrepreneurship and AI. I channel these interests into my blog, Berlinisti, where I write in Finnish about entrepreneurship and artificial intelligence. (www.berlinisti.com)
For more about my professional services and expertise, visit my website:
Website: www.arvotext.com