Membre depuis Jun '19

Langues de travail :
français vers espagnol
anglais vers espagnol
indonésien vers espagnol
espagnol (monolingue)
indonésien (monolingue)

Rocío M. Rodríguez
TRADUCTRICE ASSERMENTÉE FR><ES (Spain+Be

Espagne
Heure locale : 12:48 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Rocío M. Rodríguez is working on
info
Mar 27, 2023 (posted via ProZ.com):  Mandat, Français (BE) to Spanish(EU), 2345 words. E-Sworn ...more, + 7 other entries »
Total word count: 4363

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Website localization, Project management, Software localization, Native speaker conversation, Editing/proofreading, Operations management, Training
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceÉconomie
Tourisme et voyagesDroit : taxation et douanes
Médecine : soins de santé

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 4, Questions posées : 1
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  11 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire, MasterCard, Visa, Paypal, Transfert d'argent | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Master's degree - Universidad de Granada (España)
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Nov 2008. Devenu membre en : Jun 2019.
Références français vers espagnol (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, verified)
français vers espagnol (University of Granada, verified)
français vers espagnol (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, verified)
anglais vers espagnol (University of Granada, verified)
néerlandais vers espagnol (University of Granada)


Affiliations CBTI-BKVT, ASETRAD, BBVT-UPTIA, APTIJ
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.traducidoyjurado.com
Pratiques professionnelles Rocío M. Rodríguez respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

* Traductrice assermentée FR >< ES agréé par le Ministère des Affaires étrangères, de la Coopération et de l'Union européenne du Royaume d'Espagne (2008)

* Traductrice jurée FR >< ES agréé par le SPF Justice de Belgique (2022)

Service d'apostille et de légalisation électronique pour la Belgique

Langue maternelle espagnole, elle a vécu à l'étranger pendant 14 ans en travaillant dans des entreprises multinationales en Europe et en Asie (Prague, Paris, Bruxelles et Singapour) où elle a réussi à améliorer ses compétences linguistiques et professionnelles.

Actuellement, elle dirige sa propre entreprise, TraducidoyJurado, en tant que chef de projet de traduction assermentée.


Son emploi le plus stimulant : traductrice interne et PMO pour la banque Barclays à Singapour.

Expérience en dehors du domaine de la traduction : comptabilité, administration, etc. 

Pendant son temps libre, elle aime apprendre l'indonésien.

Médias sociaux pour plus d'informations :

Instagram : @traducidoyjurado.com

LinkedIN : https://www.linkedin.com/in/traducidoyjurado/

Certified%20PROs.jpg


Mots clés : certified translation, sworn translation, french, spanish, relocation, expatriate, certificates, law, contract, human ressources. See more.certified translation, sworn translation, french, spanish, relocation, expatriate, certificates, law, contract, human ressources, project management, trados, sdl, english, civil registry, divorce, marriage, studies, sentence, decease, inheritance, notarial acts, statutes, societies, company registration, land purchase, real estate, traducteur juré, traduction jurée, traduction assermentée, français, espagnole, relocation, kbis, notaire, apostille, légalisation, spf justice, traducteur espagne, traducción jurada, traducción oficial, traducción legal, francés, español, inmigración, registro civil, divorcio, matrimonio, estudios, sentencia, fallecimiento, herencia, actas notariales, estatutos, sociedades, registro mercantil, sucesiones. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 15