What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating a few blog posts for an end-client of mine in the SaaS industry.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 5173 words
  • Computers: Software, Internet, e-Commerce
  • Crowdin
  • 42% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating a press release for a company in the shipping and logistics industry.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 430 words
  • Transport / Transportation / Shipping, Marketing / Market Research
  • Trados Studio
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just finished a big translation in the field of fisheries and aquaculture for a EU cross-border project.

alien species, biodiversity, taxa, EU aquis, mariculture


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 31923 words
  • Government / Politics, Fisheries, Agriculture
  • Trados Studio
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Working on the bilingual revision of the User's Guide of an air conditioner.

electrostatic filter, air conditioning, condensation, fan, outlet vent


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Italian
  • 6500 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Trados Studio
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating the technical specifications of a solution in the field of smart agriculture and sustainable farming.

flowmeter, soil moisture, normalized difference vegetation index, nitrogenous fertilization


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Italian
  • 3321 words
  • Agriculture, Computers: Software
  • Trados Studio
  • 85% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Política de privacidad y compras en una tienda online. Traducción ES>IT.

cookies, carrito, devoluciones, consentimiento


Cool!

I Do That



  • Spanish to Italian
  • 5569 words
  • Food & Drink, Internet, e-Commerce, Law: Contract(s)
  • MemSource Cloud
  • 72% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just started a translation that will keep me busy for the next few days. Operation manual for a brand new, high-tech printer!


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 12423 words
  • Electronics / Elect Eng, Printing & Publishing
  • Trados Studio
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just landed a new recurring client, I'll finish a small translation now, and then continue preparing for a conference I'll be interpreting in tomorrow!


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 570 words
  • Environment & Ecology
  • Trados Studio
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating the instructions for use of a medical device.

X-ray Tube, CT scan, Beryllium, endocrine-disrupting substances


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1825 words
  • Medical: Instruments
  • Trados Studio
  • 61% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Preparing glossaries and documents for a conference on gender equality, where I'll be providing simultaneous interpretation on site.


Cool!

I Do That



Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translation of UIs for a software in the boat/yacht industry


Cool!

1 userI Do That



  • Spanish to Italian
  • Ships, Sailing, Maritime, Computers: Software
  • Trados Studio
replied from ProZ.com at 09:24 Feb 28, 2023:

Wow! That must be challenging and interesting

Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Sending a quote for a recurring client. Never forget admin time is working time, too! ;)


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • Computers: Software, Printing & Publishing, IT (Information Technology)
replied from ProZ.com at 11:57 Feb 23, 2023:

So true!

Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Omnichannel and multichannel strategies: marketing translation for a SaaS

ROAS, AOV, click-through rate, omnichannel, multichannel


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1856 words
  • Marketing / Market Research, Computers: Software
  • Trados Studio
  • 90% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just finished translating the app UIs and messaging of a blood glucose meter. Useful app for people with diabetes!

insulin, heart beat rate, Hypoglycemia Awareness, blood sugar, systolic blood pressure


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 2821 words
  • IT (Information Technology), Medical: Instruments, Medical (general)
  • Trados Studio
  • 95% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just finished a VERY technical translation on solar panels and structural calculations.

PV modules, tracker, Winkler springs, wind load, cohesive soil


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 4015 words
  • Construction / Civil Engineering, Energy / Power Generation, Engineering (general)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Back to my desk, translating an article on one more API integration for a client of mine


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 765 words
  • IT (Information Technology), Marketing / Market Research
  • Trados Studio
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Finishing a translation for a recurrent client of mine in the maritime industry


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1386 words
  • Ships, Sailing, Maritime
  • Trados Studio
  • 24% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating quite a few product technical sheets from Spanish into Italian


Cool!

I Do That



  • Spanish to Italian
  • 4932 words
  • Food & Drink, Business/Commerce (general)
  • Trados Studio
  • 6% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

My CPD session of today: training course on SEO and SEM. Yes, another one! Never stop learning :)


Cool!

I Do That



  • Marketing / Market Research
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Martech. What else? Translating a text in my main area of specialization.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 630 words
  • Marketing / Market Research, IT (Information Technology)
  • Trados Studio
  • 17% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating the introduction of a brand-new software by its company

Snapdragon, connectivity, artificial intelligence, 5g, processor


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1948 words
  • IT (Information Technology), Computers: Software, Computers: Systems, Networks
  • Trados Studio
  • 55% complete
(edited)
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just delivered a fairly big translation for a video in the field of logistics and warehouses.

returns, drop-off, pick-up, carriers


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 7800 words
  • Transport / Transportation / Shipping
  • Trados Studio
  • 100% complete
(edited)
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Revising the translation of a new applicant to join the Italian translators' pool of a marketing agency I work with. Checking TOV, style, grammar, etc. A good job so far!


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • Marketing / Market Research
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Sustainable tourism and European Funds: preparing glossaries and checking speakers presentations for my next remote simultaneous interpreting assignment. Love my job!

Next Generation, turismo sostenible, Agenda 2030, Objetivos de Desarrollo Sostenible


Cool!

2 usersI Do That



  • Spanish to Italian
  • Tourism & Travel, Environment & Ecology, Government / Politics
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating another interesting martech paper, this time focused on customer experience

tech stack, mid-market, customer relationship management, budget allocation, attribution marketing


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1331 words
  • Marketing / Market Research, IT (Information Technology)
  • Crowdin
  • 35% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Currently translating an interesting and comprehensive whitepaper on marketing automation.

up-selling, retargeting, marketing automation, cart abandonment, A/B testing


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 4375 words
  • Marketing / Market Research, IT (Information Technology)
  • Crowdin
  • 40% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Working on an SEO localization project this afternoon. Talking keywords!


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1304 words
  • Tourism & Travel, Marketing / Market Research, Transport / Transportation / Shipping
  • Trados Studio
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating a few blog articles on marketing trends for 2022. Interesting heads-up on what's coming up!

equity funding, dividends, customer acquisition, task automation, product listings


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 5769 words
  • Marketing / Market Research, Internet, e-Commerce, Finance (general)
  • Trados Studio
  • 46% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a text on crops and field tests. Learnt something new about farming!


Cool!

I Do That



  • Spanish to Italian
  • 2188 words
  • Agriculture, Botany, Biology (-tech, -chem, micro-)
  • SDL TRADOS
  • 96% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

UI translation, graphic design software. Pretty technical!


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 7530 words
  • Computers: Software, Photography/Imaging (& Graphic Arts)
  • SDL TRADOS
  • 61% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Finished translating for a cookware provider, now moving on to a translation in the marine industry.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 6345 words
  • Ships, Sailing, Maritime, Food & Drink, Marketing / Market Research
  • SDL TRADOS
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Marketing translator attending an SEO Marketing Localization course here!! ;)


Cool!

I Do That



Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating the instructions of a game for toddlers, from English into Italian.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 712 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino, Education / Pedagogy
  • SDL TRADOS
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Interpreting in a press release tomorrow. Preparation ongoing! :)


Cool!

I Do That



Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

New client today! A white paper on a fintech solution.

drop-off rate, funnel, machine-readable, AI, machine-learning


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1255 words
  • Computers: Software, Marketing / Market Research
  • SDL TRADOS
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating the subtitles of several video tutorials explaining the operation of a library management software.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 8547 words
  • Education / Pedagogy, Computers: Software
  • SDL TRADOS
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Do you know what neuroarchitecture is? I didn't, but I'm lucky enough to be discovering more about it in this translation!


Cool!

I Do That



  • Spanish to Italian
  • 2854 words
  • Architecture, Education / Pedagogy
(edited)
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating the instruction manual of a medical device.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 3500 words
  • Medical: Instruments
  • SDL TRADOS
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Translating a couple of marketing copies for a client of mine. Getting creative!


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 321 words
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Brexit and its consequences. Translating new clauses for a privacy policy.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Working on the translation of timecoded subtitles from English into Italian for the education field.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 10230 words
  • Education / Pedagogy, Internet, e-Commerce
  • SDL TRADOS
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just finished translating the instruction manual of an electronic stapler.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 2104 words
  • SDL TRADOS
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

About to translate a batch of an ongoing project for the localization of a library resource management software.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 2105 words
  • Computers: Software
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just finished a 4K words translation and getting ready for my ES<>IT interpreting assignment about the film industry against the current COVID-19 backdrop.


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 4000 words
  • IT (Information Technology), Computers: Software
  • Lingotek
  • 100% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Just finished a technical translation and now keeping up with all the interesting online events held for the ITD2020.


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1163 words
  • Computers: Software
  • Lingotek
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Very technical translation concerning knives and sharpening tools. Careful and in-depth terminology research!


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 3651 words
  • Engineering: Industrial, Manufacturing
  • SDL TRADOS
  • 91% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Guess what? Translating datasheets for Personal Protection Equipment. #uncrownthevirus

PPE, medical equipment, filter, half mask


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 690 words
  • SDL TRADOS
  • 66% complete
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

About to start a big EN>IT translation project for a software. But first lunch!


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • Computers: Software, IT (Information Technology)
  • SDL TRADOS
Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Finishing a translation for a client of mine in the IT field and then ready to attend a Proz webinar about RSI. So much to learn these days!


Cool!

I Do That



Silvia Bagnale posting from ProZ.com shared:

Finishing a translation for a client of mine in the IT field and then ready to attend a Proz webinar about RSI. So much to learn these days!


Cool!

I Do That