What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Clinical trial, Memory Dementia, 5975WC, English to French

Medicine, Memory Dementia, Loss of Memory, Psychiatric, Emigration & Memory


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 5975 words
  • Επιστήμη (Γενικά), Ιατρική (Γενικά), Ψυχολογία
  • Phrase
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Documents of certificates of remuneration, insurance contributions, deductions, 7 pages, Greek in English

Accounting, Monthly and annual income, Certificate of Remuneration, Insurance contributions


Cool!

I Do That



  • Greek to English
  • 1120 words
  • Λογιστική, Οικονομία (Γενικά), Ανθρώπινο Δυναμικό
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Project about Scalp Care Product Instruction Booklet, 6 pages, English in French

Advertising/Public relations, Business/Trade, Law/Patents, Trademarks/Copyrights


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1499 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Detailed certificate of company representation in the General Commercial Registry, 561WC, Greek to French

General Commercial Registry, Detailled Certificate of Company Representation, Chamber of Commerce


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • 651 words
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες, Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

A speeding ticket translation project from English to Greek, 600WC

Speeding ticket, municipal administrative sanctions, speed violation, Special police regulation


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 600 words
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές, Δίκαιο (Γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Test/kit in vitro project of 1000 words about prostate cancer from English to Greek.

Oncology, Test/kit, prostate, PSA, Cancer


Cool!

1 userI Do That



  • English to Greek
  • 1000 words
  • Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική, Ιατρική: Όργανα, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • LanCat
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just delivered a Birth Certification two pages project from English to French

Birth Certification, Entry of Birth registration, Date d'immatriculation, Registrar, Greffier


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1500 words
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

5 questionnaires correction project to patient and nurse regarding hearing aids, English to Greek, 2000 words in total.

Medicine, Medicine devices, hearing aid, clinical trial, questionnaire


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 2000 words
  • Ιατρική (Γενικά), Αυτοματισμός & Ρομποτική, Ιατρική: Όργανα
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just delivered a 3845WC Heavy Machinery user manual project from English to Greek

John Deere, Heavy Machinery, Mechanical, User Manual


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 3845 words
  • Heavy Machinery, User Manual, John Deere
  • Across
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just undertaking 5 medical documents, Quality of Life questionnaires about patient-reported outcome, from English to Greek

Medical: ENT doctor, Medical questionnaire, patient-reported outcome, hearing environment, Study medication


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Greek
  • 2250 words
  • Medical: ENT doctor, Medical questionnaire, patient-reported outcome
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

2500-word project from English to French on how to use a Digital Library

Digital Library, Ordinators, Library users and non users, Automatism and Robotics


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 2500 words
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just delivered a two pages project of a Marriage Certificate and an Apostille from Greek to English

Marriage Certificate, Genealogy, Apostille, Documents, Accurate Copy


Cool!

I Do That



  • Greek to English
  • 900 words
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Γενεαλογία, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Literary criticism of a theatrical performance in a literary magazine, one page, from English to French.

Theater, Theatrical performance, Literary criticism, Magazine and Theater


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1300 words
  • Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο, Ποίηση & Λογοτεχνία, Εκτύπωση & Εκδόσεις
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Assigned to working on a 5 pages project of Birth Certificates from both English-French to Greek.

Birth certificate, Certificate, Apostille, Consulat


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 890 words
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just yesterday delivered an one page project of a Baptism Certificate from French to Greek.

Baptism, Catholique, Orthodoxe, Certificate


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 250 words
  • Baptism certificate, Baptism, Certificate
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Α 2573WC medical project from English to Greek about an Hereditary Angioedema clinical study.

Hereditary, Angioedema, Clinical study, Pharmaceutics, Medicine


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 2573 words
  • Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη, Ιατρική (Γενικά), Ιατρική: Φαρμακευτικά
  • MateCat
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

A medical, non pressure dressing, two documents project of 1500WC from English to Greek.

medicine, wounds, pressure ulcers, edema issues, Non pressure dressing


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 1500 words
  • Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη, Ιατρική: Φαρμακευτικά, Ιατρική: Όργανα
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

A 78pages project about beverages webpage from English to French.

Beverages, Distillation, Old Brand Whiskey, Scotland, Scottish Whiskey


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • English to French
  • 98000 words
  • Beverage, Whiskey, Scottish Whisky
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Pesticide Instructions for Vine and Vegetables, 450WC, French to Greek

Pesticide, Phytopharmaceutics, Vineyards, Agronomics, Agrochemical manual


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 450 words
  • Βοτανική, Οίνος / Οινολογία / Οινοκαλλιέργεια, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-)
  • PhraseApp
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

MRI Brain, Greek to English, 2 pages

MRI Brain, FLAIR, Brain CT, Cerebral parenchyma, Normal pneumatosis


Cool!

I Do That



  • Greek to English
  • 1500 words
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Ιατρική (Γενικά), Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Special Power of Attorney, 6 pages project from Greek to English

Special Power of Attorney, Official copy, Notary, warrant, Durable Power of Attorney


Cool!

I Do That



  • Greek to English
  • 2800 words
  • Δίκαιο: Σύμβαση(εις), Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Technical & Scientific Documentation MTPE QC project of 1845WC

Advertising, Global trade, Sales presentation, Sales, Documentation


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Greek
  • 1845 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Αυτοματισμός & Ρομποτική, Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • PhraseApp
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

5 Birth Certificates from Greek to English

Birth Certificate, certificates, Genaology, Municipal Elections


Cool!

I Do That



  • Greek to English
  • 950 words
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Γενεαλογία, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Durable Power of Attorney notarization project of 2p. or 628WC from Greek into French

Notarization, notary, durable Power of Attorney, Bruxelles, intestats


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • 628 words
  • Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Σύμβαση(εις), Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Undertaking upon a double translation project from French to Greek & French to English, 54 pages, Civil Company Incorporation Contract

Business/Commerce, Economics and Contracts, Government/Politics


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 11690 words
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Οικονομικά, Κυβέρνηση / Πολιτική
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just delivered an English to Greek medical device project of 1298 words.

Automatism & Robotics, Biology & Chemistry, Medicine, Medical devices


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 1298 words
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Ιατρική (Γενικά)
  • Phrase
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just delivered a 500W English to Greek project in the medical field of professional psychology support.

Depression, Low mood, Professional psychology company, Depression and anxiety therapy


Cool!

1 userI Do That



  • English to Greek
  • 500 words
  • Advising letter, Psychology support, Professional psychologist
  • Phrase
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Je viens d'entreprendre la traduction du grec vers le français d'un projet de 977 mots sur la thématique des pièces justificatives de la légalisation des héritiers.

Certification, Pièces justificatives, légalisation, héritiers, héritage


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • 977 words
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just delivered an Ancient Greek to English project, an Ancient Greek Orthodox Church Inscription, 1 page

Religion, church inscriptions, Greek Orthodox Church, Byzantium, Ancient Greek


Cool!

I Do That



  • Greek (Ancient) to English
  • 100 words
  • Ιστορία, Αρχαιολογία, Θρησκεία
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Je viens d'entreprendre la traduction d'un contrat de prêt hypothécaire du grec vers le français, 2325 mots.

contrat de prêt hypothécaire, contrat de droit, copropriété, propriété foncière, demande de prêt


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • Οικονομικά, Επενδύσεις / Αξιόγραφα, Δίκαιο: Σύμβαση(εις)
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Vacuum Cleaner Manual Project from English to Greek, 2502 source words.

Vacuum cleaner, Lithium battery, Automatism & robotics, Commerce and Entreprises, Electrological instruments


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 2502 words
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Legal document regarding a Civil Penalty Notice and Order, translation from English to Greek, 1500 words.

Municipal order, Penalty Notice, Civil penalty, Civil order, legal document


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 1500 words
  • Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός, Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

589WC English to Greek MTPE-QC regarding John Deere Heavy Machinery

Heavy Machinery, Agriculture, Tractors, Agricultural Machine, Commerce and e-trade


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 589 words
  • Γεωργία, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Localizer
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Clinical trial of an anti-cancer drug, 4 thousand words, English in Greek, manual translation.

Medecine, Biochemical patents, Cancer, anticancer drugs, clinical trial


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 4000 words
  • Ιατρική (Γενικά), Πατέντες φαρμάκων, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over an English to Greek mechanical BIG project of 8 Manuals in a total of 129 pages regarding hydraulic accumulators system, Valves, Switches and the like as well as a big number of electrical devices and motors manuals..

accumulators, engeneering, mechanical, hydraulic battery, hydraulic systems


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 819000 words
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over an avis de situation French to English project of 890words

Avis de situation, Legal document, Enterprises and ecommerce, Entrepreneurship agreements


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
  • 890 words
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές (Γενικά), Οικονομία (Γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over an English to Greek project of 27K words with regards to a packing system User Manual, plus DTP of the project's 3 PDF User Manuals.

packing systems, user manual, robotics, mechanical systems and robotics, operator systems


Cool!

1 userI Do That



  • English to Greek
  • 27000 words
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • XTM
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a French to English project of two documents of summons for summary proceedings of 14 and 15 pages respectively.

Proceedings, summary, summons, confidentiality, shareholders


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
  • 10800 words
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a 34 pages patent request project from English to French.

informatics patent, patent disclosure, software patent, inventions, computer science


Cool!

I Do That

1 user

  • English to French
  • 15890 words
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Λογισμικό
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Additionally, just undertaking a 23 pages (5989wc) patent disclosure from english to french.

Patent, Disclosure batteries, Patent disclose, Patent disclosure, Lithium


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 5989 words
  • Batteries and energy, Lithium-ion, Patents disclosure
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a 20 pages [5527words] patent preparation method and application contract from English to French.

patent contract, energy and batteries, technology, machinery and engineering, lithium


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 5527 words
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Δημιουργία ενέργειας / ισχύος
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a 18pages patent contract project from English to French.

patent disclosure, patent contract, energy and battery, engineering and automatism, robotics and machinery


Cool!

I Do That



  • English to French
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Δημιουργία ενέργειας / ισχύος
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a 16pages patent contract project from English to French.

patent contract, chemistry, biology patents, contrat de cession, contrat de brevet


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 18900 words
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over an English to French project of 2500words Intellectual Property Rights Assignment.

patents, assignment contract, patent assignment, patent rights, intellectual property contract


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 2500 words
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a FR-EL translation project of about 8500 words for children's magazine and I am thrilled about it!

Entreprise and Internet marketing, Literature and poetry, Pedagogy and Magazines, Children's literature, Children's magazines


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 8500 words
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Εκπαίδευση / Παιδαγωγία, Ποίηση & Λογοτεχνία
  • Adobe Acrobat
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a 27 pages patent contract project from French to English.

Patent contract, Deed of transfer of company, transfer contract, commercial cession, trade name transfer


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
  • 15000 words
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Μηχανική: Βιομηχανία
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a certificate of amendment project of 5890words from English to French.

contract, agricultural agreement, agriculture and companies, manufacturing, certificate of amendment


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • English to French
  • 5890 words
  • Γεωργία, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a mobile children videogame translation project of 2818 words from English to Greek.

chess game, video games, mobile games, electronic game, electronic mobile game


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 2818 words
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Αυτοματισμός & Ρομποτική, Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Crowdin
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just completed a 1790wc agricultural/biochemical product revision project from French to Greek.

Agricultural, Biochemical chemistry, Parasitic drugstore, Biochemistry, Ecological biodiversity


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 1790 words
  • Γεωργία, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Phrase Memsource
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over a heavy machinery-engineering 3888 words' project from French to Greek.

heavy machinery, engineering, digital commerce, entreprise and electrical devices, design machinery


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 3888 words
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Smart Editor
  • 100% complete
(edited)