Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] > |
What cliches do you dislike the most? Thread poster: jyuan_us
|
William Hepner United States Local time: 13:35 Member (2022) Spanish to English + ... Compare and Contrast | Jan 3, 2023 |
The mere whiff of this English teacher's pretension is unpleasant, and the fact that English teachers do this, of all people, makes it even worse.
What is the problem, exactly? It's redundant--comparing already implies the idea of contrast in pretty much all cases. It's like saying, "compare and compare" because it sounds more official, somehow more precise. Or maybe just for the hell of it.
This stuff brings back unpleasant memories... | | |
Lingua 5B wrote:
I get emails from non-native PMs who ask me to kindly do this, and then to kindly do that. I never heard a native English PM use this. What’s wrong with Please +?
I kindly don’t work with kindly+ people.
Isn't this airport-speak?
"Passengers are kindly requested to proceed to the departure gate"
And similar instructions. I've never heard the phrase "are kindly requested" in any other context, but it's a standard phrase in airport announcements. It's probably how airline management imagine that "proper" English speakers address each other when they're trying to be polite.
Maybe it's just spilled over into other areas. | | |
Baran Keki Türkiye Local time: 21:35 Member English to Turkish Cliche or not | Jan 3, 2023 |
I hate the word 'Journey' and those who use it. | | |
Baran Keki Türkiye Local time: 21:35 Member English to Turkish
You almost never hear that phrase anymore. Has it gone out of fashion or has everyone managed to get some sort of life (and lost it) in the end? | |
|
|
jyuan_us United States Local time: 13:35 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER Shared journey | Jan 3, 2023 |
Baran Keki wrote:
I hate the word 'Journey' and those who use it.
I hate the phrase of "shared journey," but it seems it is liked a lot in some service industries here in America. What a jargon! | | |
jyuan_us United States Local time: 13:35 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER Across the board | Jan 3, 2023 |
Do you think "across the board" is a cliché or fancy idiom? | | |
IrinaN United States Local time: 12:35 English to Russian + ... I can't help but | Jan 3, 2023 |
recall one old off-top post where someone asked: "Will you date another translator?" and someone answered: "Never, they are all pedants and bores."
| | |
jyuan_us United States Local time: 13:35 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER On a XXX basis | Jan 3, 2023 |
E.g., on a part-time basis. | |
|
|
jyuan_us United States Local time: 13:35 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER
jyuan_us wrote:
Do you think "across the board" is a cliché or fancy idiom?
What about “spot on”? | | |
Kay Denney France Local time: 19:35 French to English
Baran Keki wrote:
You almost never hear that phrase anymore. Has it gone out of fashion or has everyone managed to get some sort of life (and lost it) in the end?
Greta Thunberg used it just the other day and she's just 19, so maybe it's already having a comeback.
The idiom I actually miss is "Get real!", I remember this American woman at a previous workplace who used to tell the photocopier to do just that, it was funny. | | |
Baran Keki wrote:
Get a life
These things quickly get superseded by new ones. "Sucks to be you" and "jog on" spring to mind. | | |
Baran Keki Türkiye Local time: 21:35 Member English to Turkish That's an old one too | Jan 3, 2023 |
Ice Scream wrote:
"Sucks to be you"
I remember that one... Another disgusting American expression from those times is "Own"/"Getting owned", as in "I own you dude!", "Got owned" etc.
Having settled down to a middle-aged life for quite sometime now, I've lost touch with the lingo/internet jargon of younger generations, and, frankly, I've no interest in familiarizing myself with them. | |
|
|
Tom in London United Kingdom Local time: 18:35 Member (2008) Italian to English
Greta Thunberg is so yesterday. | | |
Tom in London United Kingdom Local time: 18:35 Member (2008) Italian to English More horrible English things | Jan 3, 2023 |
Rock up, as in "you just rock up. You don't need a ticket"
Cheeky, as in "time for a cheeky drink at the pub"
Ours and mine as in "are you coming to ours next week?" and "let's have dinner at mine".
"Come through" as in when welcoming someone at the front door "would you like to come through?" | | |
Tom in London United Kingdom Local time: 18:35 Member (2008) Italian to English
Kay Denney wrote:
Baran Keki wrote:
You almost never hear that phrase anymore. Has it gone out of fashion or has everyone managed to get some sort of life (and lost it) in the end?
Greta Thunberg used it just the other day and she's just 19, so maybe it's already having a comeback.
No- Greta Thunberg is Swedish and thinks it's still a current expression. | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] > |