Nov 27, 2011 19:25
12 yrs ago
3 viewers *
Arabic term

مجرم بحقها

Arabic to English Social Sciences Poetry & Literature
عاكسا المرة تلو الاخرى واقعا اقل ما يقال عنه انه مجرم بحقها

Discussion

evalenzuela (asker) Nov 28, 2011:
Hi Mai and Nadia,

The author is talking about women and their reality. Thus, the pronoun
"ها" refers to woman, I believe.
I hope that helps, if not, I will happily provide more details.

Thank you very much!
Nadia Ayoub Nov 28, 2011:
Hi Evalenzuela, More context is needed to clarify whether the sentence refers to person or otherwise.
Mai Mowafy Nov 27, 2011:
More context Would you kindly provide more context?

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

guilty of violating her rights OR guilty of being unjust to her

OR guilty of hurting her

depends on the wider context
Note from asker:
Thank you very much, Lucinda!
Peer comment(s):

agree Nashwa Hussien
2 days 8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Lucinda."
+1
21 mins

he is very mean to her/mistreats her

-
Note from asker:
Thank you very much, Liliane!
Peer comment(s):

agree Lucinda Wills : nice brief phrase
1 hr
Something went wrong...
9 hrs

prejudice the right(s)

Note from asker:
Thank you very much, Ahmed!
Something went wrong...
2 days 55 mins

She is dealing with a monster/He is a violator of her human rights

If this is poetry, would you kindly provide more context? In poetry, word for word translation does not deliver the same intensity in meaning
Note from asker:
Hi, Roula. Thank you very much. Actually, it is not poetry, it is a political/philosophical text.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search