Apr 8, 2004 20:23
20 yrs ago
English term
"Dead meat" I liked that expression. I filed it away.
Non-PRO
English to French
Art/Literary
Poetry & Literature
this sentence is at the end of a story. The characterjust learned that her sworn ennemi was going to be in trouble.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+8
7 mins
Selected
"De la viande froide". J'ai bien aimé l'expression et l'ai mise de côté!
Declined
"Dead meat" should be the equivalent of "a stiff" in common slang.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
10 hrs
English term (edited):
"Dead meat" I liked that expression. I filed it away.
"Bon pour le compte". L'expression m'a plu. Je l'ai mise en réserve.
----
+4
2 hrs
mort en puissance
Declined
parfois cela veut dire simplement -
he was dead meat - il allait droit à la mort
c'était comme s'il était déjà mort
I thought I was dead meat - je croyais que j'allais y rester/crever
Je croyais que j'allais mourir
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 58 mins (2004-04-08 23:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
Il n\'en a plus pour longtemps - he is dead meat
Je vais lui faire sa/la peau
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 59 mins (2004-04-08 23:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
C\'est comme s\'il était déjà mort
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 37 mins (2004-04-09 07:00:56 GMT)
--------------------------------------------------
Un mort en puissance, l\'expression m\'a plu/j\'ai bien aimé l\'expression, (deux bonnes options de mes collègues), je la ressortirai ou je la garde sous le coude :-)
he was dead meat - il allait droit à la mort
c'était comme s'il était déjà mort
I thought I was dead meat - je croyais que j'allais y rester/crever
Je croyais que j'allais mourir
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 58 mins (2004-04-08 23:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
Il n\'en a plus pour longtemps - he is dead meat
Je vais lui faire sa/la peau
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 59 mins (2004-04-08 23:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
C\'est comme s\'il était déjà mort
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 37 mins (2004-04-09 07:00:56 GMT)
--------------------------------------------------
Un mort en puissance, l\'expression m\'a plu/j\'ai bien aimé l\'expression, (deux bonnes options de mes collègues), je la ressortirai ou je la garde sous le coude :-)
Peer comment(s):
agree |
RHELLER
16 mins
|
:-)
|
|
agree |
ohlala (X)
3 hrs
|
agree |
Gayle Wallimann
7 hrs
|
agree |
laurawheeler
8 hrs
|
1 day 2 hrs
c'est un homme mort
Declined
that's what we would say in French.
Something went wrong...