Oct 5, 2004 17:52
19 yrs ago
English term

woman seated alone onstage

English to Polish Other Other
The woman seated alone onstage at the opening of the Maury Povich show was already famous in the twin literature.

Niby banalne, ale za nic nie brzmi jak sie prztlumaczy na polski. 'Kobieta samotnie siedzaca' odpada, bo to nie to znaczenie w tym kontekscie.A co Panstwo mysla?

Discussion

tatulko1 Oct 5, 2004:
well-pregowany. (w znaczeniu, ze nie "spotted", Jezu, zartuje). A fotele sa? Pojawi sie trzecia osoba?
Non-ProZ.com Oct 5, 2004:
Well spotted tatulku, ale w�asnie to by�o moja pierwsza wersja, kt�ra przysz�a mi do g�owy i jak t�umaczenie Leszka potwierdzi�o nasuwa sie automatycznie.Mnie wydaje sie, ze ma to bardziej wydzwiek w charakterze "jest samotna' niz 'siedzi jako jedyna na scenie', ale moze to tylko ja.A jak Wam sie wydaje?Moja propozycja to po prostu omission i tyle.
Non-ProZ.com Oct 5, 2004:
No tak, ale to sugeruje, ze ona czuje sie samotna, a chodzi o to, ze jest jedyna osob� na scenie.Mimo to, dziekuje!
Non-ProZ.com Oct 5, 2004:
Dziekuje.Jestem naprawde wdzieczna.
leff Oct 5, 2004:
Wszystkie dalsze komentarze z czyjejkolwiek strony, nie po�wi�cone w ca�o�ci t�umaczeniu tego fragmentu b�d� usuwane. Przykro mi, ale to nie jest miejsce na wymian� nawet drobnych z�o�liwo�ci.
Non-ProZ.com Oct 5, 2004:
Dokladnie o tym samym pisalam wyzej i tez wolalabym ograniczyc sie do czytania odpowiedzi zamiast czytac zlosliwe uwagi tych, ktorzy odpowiedzi nawet nie nadeslali.Pozdrawiam.
leff Oct 5, 2004:
widz� �e komedia pomy�ek co do p�ci rozwija si� w najlepsze. Ale jako moderator zwracam uwag�, by�cie zaprzestali wymiany uwag o charakterze egzystencjalnym i osobistym, a zaj�li si� tym, czemu ma s�u�y� ProZ. Czyli samym t�umaczeniem.
Non-ProZ.com Oct 5, 2004:
Na pewno, jak bede juz mamulka, bo jeszcze za mloda jestem na takie miano, ale mocno wierze...pozdrawiam
tatulko1 Oct 5, 2004:
I mysz syta (podgryzla A-Leksa) i Maurypowicz cala. Ciesze sie, koro, ze masz mnie - niechcacy -za nadczlowieka.Nadczlowieczenstwo jest skutekiem nieogladania Maurypowicza. "I Ty zostaniesz Nadczlowiekiem"
Non-ProZ.com Oct 5, 2004:
A poza tym strona Proz sluzy do udzielania rad innym, a nie do przesylania kasliwych uwag drogi Aleksandrze, wiec wypraszam sobie na przyszlosc...
Non-ProZ.com Oct 5, 2004:
kurde znowu zle przeczytalam, zlosliwa uwaga miala byc skierowana do A_lexa, sorry tatulku...
Non-ProZ.com Oct 5, 2004:
nie czytalam wiele, ale widzialam zdjecia i jakos zostala mi w pamieci kobieta, dalabym glowe uciac, ale nie mowie, ze sie nie myle...oj tatulku, czlowiek tylko czlowiekiem jest, a Ty nie jestes przypadkiem nadczlowiekiem?
A_Lex Oct 5, 2004:
o tak, pisanie i m�wienie o tym, o czym si� nie ma poj�cia jest owszem cool, ale tylko wtedy, kiedy robi si� to tak, �eby nikt si� nie zorientowa� :-)))
tatulko1 Oct 5, 2004:
A-Lex? cool jest pisanie o czym sie nie wie, zauwazyl Feynmann. Np. zawsze rozmawiamy o pogodzie, nie? To na czym siedzi ta samotna ofiara Maurypowicza?
(no gender bias, indeed)
Ewa Nowicka Oct 5, 2004:
zar�wno Maury, jak i Jerry to panowie :) (zaznaczam, �e fank� tego typu telewizji te� nie jestem :))
tatulko1 Oct 5, 2004:
Escapes me. TV, I mean. Strasznie zuboza jezyk, he-he. Zostalo mi niewiele zycia i kazde piec statystycznych godzin dziennie niespedzonych z Maurypowicz zmienia jakosc zycia. Polecam.
Non-ProZ.com Oct 5, 2004:
To ktos taki jak Jerry Springer, tez Amerykanka i ma sw�j show. Odpowiedz chyba bardziej zartobliwa, ale i tak dziekuje...
Ewa Nowicka Oct 5, 2004:
a propo odpowiedzi tatulka1: M. Povich- do�� g�o�na posta� za oceanem,
gospodarz popularnego talk showu (niezbyt dobrego IMO) http://www.newyorkshow.com/TVShows/NewYork/MauryPovich/maury...

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

kobieta samotnie siedząca na scenie

co prawda można mieć wątpliwości, czy na siedzi bezpośrednio na scenie czy jednak na jakimś siedzisku stojącym na scenie, ale tu język polski jest zbyt mało precyzyjny.

Z kolei sugerowanie, że siedzi np. w fotelu jest ryzykowne, bo co jeśli się okaże, że siedzi na krześle, stołku, ławce czy kanapie?
Peer comment(s):

neutral tatulko1 : kora - nie wiem dlaczego - ale to jest jej tlumaczenie - odrzucila te wersje na samym wstepie powiedziala, ze jej nie chce!!!
3 mins
nic na to nie poradzę. Nie pierwszy raz może się okazać, że odpowiedź, którą Asker początkowo odrzuca okazuje się najlepsza.
agree Ewa Nowicka : racja, kobieta nie jest samotna (przynajmniej nie o to tu chodzi) tylko po prostu siedzi tam sama (chwilowo pewnie, zanim dopadnie jej Maury)
17 mins
agree Małgorzata Wikłacz : Tak właśnie jest najlepiej
57 mins
agree Anna Bittner
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuję!"
2 hrs

samotna kobieta na scenie

???

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 34 mins (2004-10-05 20:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

Może właśnie:
Kobieta, jedyna osoba na scenie (ewentualnie jedyna osoba siedząca na scenie, ale czy to jest bardzo ważne, że ona siedzi, a nie np. leży
Peer comment(s):

neutral tatulko1 : ale ona sie tu jakos blaka, zagubiona, a ma siedziec, i jest slawna na dodatek, i tylko czeka jak ja Maurypowicz bedzie ...
12 mins
wydawało mi się, że samotny w pewnych sytuacjach znaczy tylko sam jeden i tylko to, ale to może moje własne skojarzenia i sprzeczac się nie będę
Something went wrong...
6 mins

usadowiona w fotelu samotnie stojacym na scenie. Cool, nie?

dlaczego zle? Nie mam pojecia jaka jest "fame" tej Maury Povicz
(Maurypowicz? - a coz to za nazwisko?). Ale ja nigdy nie slyszalem o takich rzeczach, bo nie mam telewizora.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 46 mins (2004-10-05 21:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

\"kobieta usadowiona na scenie\". zeby juz jakos wybrnac krakowskim targiem, bez pokazywania sobie zakrwawionych zebow.
Tu sie szykuje akcja na tej scenie. Pojedynczosc tej kobiety jest pewnie zamierzona, bo chodzi o Blizniaczke, wiec bedzie i druga za chwile, i Maurypowicz bedzie robil(a) ku uciesze gawiedzi jakies doswiadczenia z nimi - (A_lex, ja to zgaduje) - Ja chcialem oddac COOL charakter tej sceny, fotel - lezanka - Povich - Freud - analiza.
I daje \"confidence\" 2, bo zgaduje.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 53 mins (2004-10-05 22:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

\"siedzi na scenie\", to jak koreanski bokser na ringu.
Kora sie rozezlila, nie powie nam juz, jaka jest scena ze scena;
tyle dobrych propozycji na nic. Taki jestem ciekaw, czy bedzie trzeci fotel.
Za to A_Lex okazala sie byc nie tylko fanka Maurypowicz(a).
Peer comment(s):

neutral A_Lex : hmm, wcale nie cool...:-| hmm, a może "usadzona"..? bo pewnie nie czuje się tam komfortowo, sama.. ja nie jestem aż taka nierozgarnięta i bez poczucia humoru :-D
14 mins
boze, zartowalem, bo nie mam telewizora, ale na czyms siedziec musi, bo nie na scenie, na deskach?
neutral leff : to uwaga dotycząca formy odpowiedzi, nie jej treści. W polu 'Target term' wpisujemy wyłącznie tłumaczenie tekstu. Jeśli uważasz za stosowne okrasić je zwrotem 'Cool, nie?' czy jakimkolwiek innym, to rób to w polu 'Explanation'.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search