Glossary entry

English term or phrase:

non-cash property

Portuguese translation:

bens não monetários / ativos fixos

Added to glossary by Mario Freitas
Feb 11, 2019 03:11
5 yrs ago
5 viewers *
English term

non-cash property

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s)
Following receipt of the Notice, XXX GmbH, alone or together with the other Limited Partners, may exercise as an option in the manner provided in subsection 8 to purchase all, but not less than all, of the Offered Partnership Interest at the price and on the terms specified in the Notice. If the price offered by any third party purchaser includes any non-cash property, the price to be paid by the Non-Offering Partners shall be cash equal to the sum of the items, plus the appraised value of the non-cash property offered as payment.
Change log

Feb 16, 2019 15:31: Mario Freitas Created KOG entry

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

bens não monetários / ativos fixos

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
3 hrs
Obrigado, Teresa!
agree Paulinho Fonseca
5 hrs
Obrigado, Paulinho!
agree Walter Moura
6 hrs
Obrigado, Walter!
agree ferreirac
6 hrs
Obrigado, Cícero!
agree Tereza Rae
7 hrs
Obrigado, Tereza!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
17 hrs

bens não financeiros

Deixe lhe explicar, um activo fixo como o colega sugeriu, trata-se de um bem, como máquinas, imóveis, etc, etc, que não é facilmente vendido. No entanto existem muitos tipos de activos que podem ser convertidos em dinheiro facilmente. Por exemplo, se a sua loja vender ouro, o ouro é um bem que se vende facilmente. Procure o conceito de ativo tangível e activo fixo para perceber bem o que lhe estou a dizer. Vou lhe mandar uma imagem da definição de noncash dos meus dicionários de uso interno. No entanto eu teria em atenção o contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search