Language Talks: A fireside chat on recruitment

Join us for Language Talks, where we bring together experts in talent acquisition and project management from the forefront of the language services industry. This upcoming session zeros in on the strategic recruitment and management of freelance linguists, focusing on dynamic changes impacting the industry. Whether you’re a language professional on the lookout for new clients or an LSP refining your recruitment methods, you’ll find actionable insights into forging robust freelancer relationships and enhancing recruitment outcomes. Discover how top companies like Dedalus Healthcare and Creative Words navigate these challenges in our in-depth discussion.

Jan 8, 2010 07:58
14 yrs ago
18 viewers *
English term

trials

English to Spanish Medical Medical (general) trials
Buenos días,

Me queda una duda sobre el término “trials” en el párrafo de abajo. Me parece que aquí se refiere más a una “prueba”, en vez de su traducción general como “estudio clínico”. Se trata de un artículo sobre la reducción de la sedación en pacientes críticos de cuidados intensivos. Espero que alguien me pueda sacar de esta duda:

“Just as spontaneous breathing trials are used to determine when a patient is ready for unassisted breathing, spontaneous awakening trials are used to determine a patient’s need for sedation by a careful assessment conducted when the patient’s pharmacologic
sedation has been discontinued. The spontaneous awakening trial—originally referred to as daily interruption of sedatives—was first introduced into the literature by Mr. X and colleagues in a single-center trial that enrolled 150 mechanically ventilated patients receiving continuous IV sedation.”

Muchas gracias,

G. Vargas
Proposed translations (Spanish)
4 +11 ensayos / pruebas
5 +1 Ensayos (clinicos)
4 pruebas
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Rita Tepper, Alvaro Aliaga

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+11
15 mins
Selected

ensayos / pruebas

Un ensayo clínico es un estudio que permite a los médicos determinar si un nuevo tratamiento, medicamento o dispositivo contribuirá a prevenir, detectar o tratar una enfermedad. Los ensayos clínicos también ayudan a los médicos a descubrir si estos nuevos tratamientos son inocuos y si son mejores que los tratamientos actuales.

Prueba médica del diagnóstico. El propósito de realizar una prueba en un paciente es reducir incertidumbre sobre la diagnosis o el pronóstico del paciente y ...
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
1 hr
gracias rafael
agree Carmen Schultz
1 hr
gracias carmen
agree Ruth Wöhlk
1 hr
gracias rutita
agree margaret caulfield
3 hrs
gracias margaret
agree Jorge Arteaga M.D.
4 hrs
gracias jorge
agree Alvaro Aliaga : Pruebas
5 hrs
agree Diego Carpio (X)
6 hrs
agree Claudia Luque Bedregal : ensayos
12 hrs
agree Hardy Moreno : suena
13 hrs
agree claudia mestre
18 hrs
agree Victoria Frazier
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agradecido por su aporte."
13 mins

pruebas

saludos
Something went wrong...
+1
33 mins

Ensayos (clinicos)

Según el Navarro es la forma abreviada de "Clinical trials".
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
12 hrs
Gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search