Glossary entry

Spanish term or phrase:

engargoladora

English translation:

binding machine

Added to glossary by José Luis Villanueva-Senchuk (X)
Apr 3, 2002 17:20
22 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

engargoladora

Spanish to English Other
hacer uso del equipo administrativo, como la computadora, impresora, fotocopiadora y engargoladora...
Proposed translations (English)
4 +11 (spiral) binding machine
4 +1 MIGUEL: SORRY!!!!!
4 -1 hole puncher

Proposed translations

+11
7 mins
Selected

(spiral) binding machine

Suerte,
JL

Foto:

http://www.perfex.com.mx/01p_em-inf2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-03 17:29:02 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.quartetgbc.com/products/binding/index.html
Peer comment(s):

agree George Rabel : yes:www.perfex.com.
6 mins
Gracias, George
agree Yolanda González
7 mins
Gracias, ygs
agree Parrot
8 mins
Gracias! // 'Mea culpa' y lección aprendida con lo de 'electrotechnics' :-))
agree Rufino Pérez De La Sierra : TOTALLY AGREE!
13 mins
Gracias, Rufino
agree Atenea Acevedo (X)
14 mins
Hola México...:-))
agree Sheilann : I'd drop the spiral; nowadays the spine has plastic teeth.
14 mins
Vale... :-))
agree Henry Hinds : Exactamente, Pepe, como se dice en México.
30 mins
Gracias, Henry
agree Dr. Chrys Chrystello
42 mins
Gracias, Dr.
agree Annette Flear (X)
48 mins
GRacias, Annette
agree CNF : Pepelu siempre con buenos links :^)
2 hrs
Gracias...se hace lo que se puede
agree Nora Escoms
10 hrs
Gracias, Nora
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks so much... we had NO idea in the office what this one was!"
-1
4 mins

hole puncher

Eso es lo que yo entiendo.

un saludo

MIGUEL

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-03 17:45:10 (GMT)
--------------------------------------------------

GRACIAS POR LOS COMENTARIOS... ERRARE HUMANUM EST... :) MEA CULPA
Peer comment(s):

disagree José Luis Villanueva-Senchuk (X) : Es una encuadernadora: http://www.perfex.com.mx/01p_em-inf2.htm --- así le dicen en MEX. :-))
5 mins
Something went wrong...
+1
11 mins

MIGUEL: SORRY!!!!!

No era un 'disagree'....la intención era un NEUTRAL. ¡¡Por favor, perdona!!
Un abrazo,
JL
Peer comment(s):

agree CNF : buen compañero como siempre
2 hrs
No todos dicen eso...je je je :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search