Traduki, mbështetje për përkthimin e letërsisë shqipe në gjuhët e rajonit
Thread poster: Roland Lelaj
Roland Lelaj
Roland Lelaj
Canada
Local time: 20:16
Member (2008)
English to Albanian
+ ...
Apr 18

Shqipëria ishte pjesëmarrëse në mbledhjen e 35-të të rrjetit Traduki që u mbajt në Zagreb. Gjatë diskutimeve u trajtuan çështjet e rritjes së mbështetjes mbi botimet dhe përkthimin e letërsisë shqipe në gjuhët e rajonit.
Rrjeti i përkthimit Traduki vepron prej 15 vjetësh në Ballkan. Me ndihmën e tij janë përkthyer mbi 900 libra. Në disa vende të rajonit, ashtu edhe në Shqipëri, Traduki ka vënë standarde të reja në marrëdhëniet me përkthyesin.
Traduk
... See more
Shqipëria ishte pjesëmarrëse në mbledhjen e 35-të të rrjetit Traduki që u mbajt në Zagreb. Gjatë diskutimeve u trajtuan çështjet e rritjes së mbështetjes mbi botimet dhe përkthimin e letërsisë shqipe në gjuhët e rajonit.
Rrjeti i përkthimit Traduki vepron prej 15 vjetësh në Ballkan. Me ndihmën e tij janë përkthyer mbi 900 libra. Në disa vende të rajonit, ashtu edhe në Shqipëri, Traduki ka vënë standarde të reja në marrëdhëniet me përkthyesin.
Traduki është një rrjet evropian që lidh Evropën Juglindore me botën gjermanishtfolëse përmes letërsisë, përkatësisht librave, përkthimeve, festivaleve, seminareve dhe programeve të rezidencës për autorë dhe përkthyes. Gjithashtu Traduki lidh edhe vendet fqinje të Evropës Juglindore me njëri-tjetrin.

Marrë nga ATA-Agjencia Telegrafike Shqiptare, 16 prill 2025
https://ata.gov.al/2025/04/16/traduki-mbeshtetje-per-perkthimin-e-letersise-shqipe-ne-gjuhet-e-rajonit/
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Traduki, mbështetje për përkthimin e letërsisë shqipe në gjuhët e rajonit






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »