veshtiresi ne gjetjen e punes ..
Thread poster: AlbanMullaj (X)
AlbanMullaj (X)
AlbanMullaj (X)
Local time: 21:38
English to Albanian
+ ...
Feb 13, 2003

pershendetje te gjitheve



dua te them se me duket nje mal i pakalueshem kjo historia e gjetjes se punes prandja do te doja qe dikush te me jepte ndonje ide me shume , apo eshte vetem me durim qe vazhdohet ...



faleminderit


 
andrin (X)
andrin (X)
Local time: 02:38
English to Albanian
+ ...
Durimi eshte nje nga vyrtytet e larta!! Feb 13, 2003

Eshte e vertete se kur mendon te fillosh pune ne kete fushe has ne nje mal me pengesa por frytet e pritjes jane te vlefshme. Nese je konfident ne profesionalizmin tend atehere ke shume arsye te besosh se ke nje te ardheme te siguruar. Publikimi i profilit tend ne sa me shume vende do te ishte dic\'ka ideale qe do te mund te ndihmonte shume. Gjithashtu vendet e publikimit duhet te jene te preferuare nga nje mase e gjere \"klientesh\" te asaj fushe qe ti mendond se je me konfident. Shume shoqata s... See more
Eshte e vertete se kur mendon te fillosh pune ne kete fushe has ne nje mal me pengesa por frytet e pritjes jane te vlefshme. Nese je konfident ne profesionalizmin tend atehere ke shume arsye te besosh se ke nje te ardheme te siguruar. Publikimi i profilit tend ne sa me shume vende do te ishte dic\'ka ideale qe do te mund te ndihmonte shume. Gjithashtu vendet e publikimit duhet te jene te preferuare nga nje mase e gjere \"klientesh\" te asaj fushe qe ti mendond se je me konfident. Shume shoqata shteterore Italiane, Angleze bejne publikime falas per sherbime informative te te dy paleve(client=profesional), interesohu ne kete aspekt. Ne rastin tim mbi 80% e klienteve mbajne kontakt per sherbime te metejshme. Une te uroj fat the pune te mbare the te me falesh nese pergjithesimet e mia duken te pa vlera.



Perzemersisht



Andrin Shehu
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


veshtiresi ne gjetjen e punes ..






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »