Pages in topic:   < [1 2]
为什么中国翻译公司不在境外使用外国译员?
Thread poster: Eugenio Garcia-Salmones
Yi Cao
Yi Cao  Identity Verified
New Zealand
Local time: 09:01
Chinese to English
+ ...
上海翻译家协会=SHANGHAI TRANSLATOR ASSOCIATION 也是错的,应该是SHANGHAI ASSOCIATION O Apr 29

ysun wrote:

https://www.wuca.net



版权所属:美国世界华人联合会(总会)北京代表处


新华网:这个假协会 专骗会员费
2018-07-13 19:44:57 来源: 人民日报
http://www.xinhuanet.com/politics/2018-07/13/c_1123123986.htm

不知新华网所说的“这个假协会”是否是山寨版“世界华人联合会”,还是挂羊头,卖狗肉?看来馄饨确实不能多吃!


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

为什么中国翻译公司不在境外使用外国译员?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »