Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
healthy range
Spanish translation:
a un nivel saludable; dentro de los niveles saludables
Added to glossary by
Chiquipaisa
Feb 23, 2006 18:27
18 yrs ago
5 viewers *
English term
healthy range
English to Spanish
Medical
Medical: Health Care
It is helpful to see how our bodies normally keep blood glucose in a healthy range.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
1 min
Selected
a un nivel salubable
o a un nivel sano
Peer comment(s):
agree |
Fernando Tognis
: agree. I would say "dentro de los niveles saludables"
5 mins
|
gracias por la sugerencia Fernando
|
|
agree |
Valeria Verholen (X)
17 mins
|
Gracias Valeria
|
|
agree |
Ana Brassara
: dentro de los niveles saludables, como dice Fernando.
27 mins
|
gracias Anita
|
|
agree |
Xenia Wong
3 hrs
|
Gracias Xenia
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think out of all of them, I liked this one the best. Although "Rango" may be correct according to some of you, it just doesn't seem right in this context.
It would be like saying "quinceavo" when you are talking about "decimo quinto".
Maybe I should have a discussion about it in the discussion questions because this seems like an interesting discussion
"
+5
8 mins
dentro de un rango saludable
otra opción
Peer comment(s):
agree |
Adriana Torres
18 mins
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Yaotl Altan
: sí
25 mins
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Susana Magnani
33 mins
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Sandra Antunez
1 hr
|
Gracias Sandra!
|
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
1 hr
|
Gracias María Eugenia!
|
+3
42 mins
dentro de los valores saludables
otra posibilidad...
Peer comment(s):
agree |
Karina Tabacinic (X)
12 mins
|
gracias, karina!
|
|
agree |
Monica Lopez de Shinzato
50 mins
|
gracias, mónica!
|
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
1 hr
|
gracias, maría eugenia!
|
+5
55 mins
límites saludables
Dentro de los límites saludables. Otra posibilidad.
HTH!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-23 19:29:59 GMT)
--------------------------------------------------
...mantiene el nivel de glucosa dentro de los límites saludables.
HTH!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-23 19:29:59 GMT)
--------------------------------------------------
...mantiene el nivel de glucosa dentro de los límites saludables.
Peer comment(s):
agree |
Marina Soldati
9 mins
|
Gracias, Marina.
|
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: ¡ERAS TÚ, ANDREÍTA! No me fijé, discúlpame. ¿Y tu foto? ¡¡Besitos x 5!!
57 mins
|
¡Hola, MEW!
|
|
agree |
celiacp
1 hr
|
Hola, Celia. Muchas gracias.
|
|
agree |
Claudia
2 hrs
|
Gracias, Chel.
|
|
agree |
Victoria Frazier
: El término que uilizan en los reportes de análisis es "límites". Estoy de acuerdo con Andrea.
9 hrs
|
Gracias, Victoria.
|
+1
1 hr
parámetros saludables
otra opción
10 hrs
ACLARACIÓN
Yolanda, I would like to answer your second question here:
- Doesn't "rango" have to do with military rank?
- Yes, it does, too.
According to Marina Orellana:
Rango: RANK, STATUS; RANGE
Rango de producción: OUTPUT INTERVAL (project analysis)
Rango de variación: RANGE (statistics, including medical)
Rango hipotecario: (Argentina) priority of mortgage security interest
Happy to help!
MEu
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-02-24 04:36:19 GMT)
--------------------------------------------------
According to the above, Elizabeth Ardans' suggestion is perfect.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2006-02-27 13:32:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
For my colleagues who may have any doubts regarding the "lawfulness" of the word "rango" in Spanish, here are the results of a few, quick searches I made of different expressions, all of which are VERY POPULAR among physicians, statisticians, scientists, journalists, businessmen, etc., etc., etc.
Happy to help! :))
WEB RESULTS:
29,900 Spanish pages for "rangos normales"
92,800 Spanish pages for "dentro de un rango"
324,000 Spanish pages for "del rango de".
648,000 Spanish pages for "en el rango de"
- Doesn't "rango" have to do with military rank?
- Yes, it does, too.
According to Marina Orellana:
Rango: RANK, STATUS; RANGE
Rango de producción: OUTPUT INTERVAL (project analysis)
Rango de variación: RANGE (statistics, including medical)
Rango hipotecario: (Argentina) priority of mortgage security interest
Happy to help!
MEu
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-02-24 04:36:19 GMT)
--------------------------------------------------
According to the above, Elizabeth Ardans' suggestion is perfect.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2006-02-27 13:32:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
For my colleagues who may have any doubts regarding the "lawfulness" of the word "rango" in Spanish, here are the results of a few, quick searches I made of different expressions, all of which are VERY POPULAR among physicians, statisticians, scientists, journalists, businessmen, etc., etc., etc.
Happy to help! :))
WEB RESULTS:
29,900 Spanish pages for "rangos normales"
92,800 Spanish pages for "dentro de un rango"
324,000 Spanish pages for "del rango de".
648,000 Spanish pages for "en el rango de"
Discussion