Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Triage management
Spanish translation:
gestión/administración de prioridades / determinación de prioridades
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
May 12, 2006 13:51
18 yrs ago
18 viewers *
English term
Triage management
Non-PRO
English to Spanish
Medical
Medical (general)
It is used as follows "In accordance with protocol 000's subject triage management"
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | gestión/administración de prioridades / determinación de prioridades |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
![]() |
4 +1 | manejo del triage (ver explicación) |
mvdennehy
![]() |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
gestión/administración de prioridades / determinación de prioridades
Suerte
Peer comment(s):
agree |
Xenia Wong
: administración según prioridades....
26 mins
|
Gracias Xenia
|
|
agree |
Egmont
56 mins
|
Gracias Egmont
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Am I doingsomething wrong? I have graded this answer twice and I am still receiving an email to grade it!!!! If you know what is it that is wrong, please let me know!!"
+1
51 mins
manejo del triage (ver explicación)
En Argentina no se usa ninguna traducción , se usa simplemente el término, de todos modos aquí hay algunas explicaciones o alternativas para traducirlo.
1) "El triage
Definición de triage. Objetivos
Triage o clasificación es el conjunto de procedimientos asistenciales que ejecutados sobre una víctima orientan sobre sus posibilidades de supervivencia inmediata, determinan las maniobras básicas previas a su evacuación y establecen la prelación en el transporte" (ref 1)
2)"Para evaluar a las víctimas de un desastre existe un único procedimiento que permite dar un máximo de beneficios a la mayoría de los pacientes, y que se conoce como TRIAGE.
TRIAGE es un vocablo francés que significa " clasificación y selección de heridos de guerra o de un desastre para determinar prioridad de necesidades y el lugar adecuado de tratamiento."
El objetivo que persigue el TRIAGE es clasificar rápidamente a los heridos en función del beneficio que obtendrán los pacientes cuando se les otorgue una atención médica. NO se considera exclusivamente la gravedad de las lesiones para determinar la prioridad de atención.
Por lo tanto podemos deducir que la prioridad más más alta se concede a los pacientes que recibiendo una atención médica intensiva pueden modificar dramáticamente el pronóstico de sus lesiones, ya sea en forma inmediata o tardía. En cambio los pacientes pre-morten, que requieren mucha atención y que presentan una expectativa muy pobre de sobrevida, se les atribuye la prioridad más baja." (ref2)
1) "El triage
Definición de triage. Objetivos
Triage o clasificación es el conjunto de procedimientos asistenciales que ejecutados sobre una víctima orientan sobre sus posibilidades de supervivencia inmediata, determinan las maniobras básicas previas a su evacuación y establecen la prelación en el transporte" (ref 1)
2)"Para evaluar a las víctimas de un desastre existe un único procedimiento que permite dar un máximo de beneficios a la mayoría de los pacientes, y que se conoce como TRIAGE.
TRIAGE es un vocablo francés que significa " clasificación y selección de heridos de guerra o de un desastre para determinar prioridad de necesidades y el lugar adecuado de tratamiento."
El objetivo que persigue el TRIAGE es clasificar rápidamente a los heridos en función del beneficio que obtendrán los pacientes cuando se les otorgue una atención médica. NO se considera exclusivamente la gravedad de las lesiones para determinar la prioridad de atención.
Por lo tanto podemos deducir que la prioridad más más alta se concede a los pacientes que recibiendo una atención médica intensiva pueden modificar dramáticamente el pronóstico de sus lesiones, ya sea en forma inmediata o tardía. En cambio los pacientes pre-morten, que requieren mucha atención y que presentan una expectativa muy pobre de sobrevida, se les atribuye la prioridad más baja." (ref2)
Reference:
http://oasis.dit.upm.es/~jantonio/personal/cruzroja/documentos/apendices_triage.html
http://www.medynet.com/usuarios/jraguilar/triage%20y%20rescate.htm
Note from asker:
Thank you for adding that it is not translated in ARgentina. I work with that country a lot and your comment was of great help. |
Peer comment(s):
agree |
Catalina Connon
: sí, así es como se dice en Argentina
25 mins
|
gracias catalina!
|
Discussion