Jan 11, 2007 07:10
17 yrs ago
86 viewers *
Italian term

Visura

Italian to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Legal Action
Appearing in the phrase:
"Visura del Signor AA, visura della Signora BB e certificato di residenza del Signor AA".

As I understand it, "visura" ("visura camerale") would normally be a certificate of incorporation (in UK) when referring to a company (http://www.proz.com/kudoz/126540). However here it is used in connection with a natural person, though in the context it is referring to the natural person's status in relation to a company. It's meaning here seems to be some attestation of these two individuals' involvement in a company: is there some technical term for this in UK English?

Overall context: submission as evidence in court proceedings.
Proposed translations (English)
3 +3 file search

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

file search

Well, since "visura catastale" is often translated as "title search", I've recently used "file search" (as in search of the chamber of commerce's company files) as a translation for "visura camerale".

Just an idea.
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis
1 hr
agree Jean Martin
3 hrs
agree Peter Cox
4 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search