Glossary entry

English term or phrase:

heavy hitters

Russian translation:

сильнейшие игроки

Added to glossary by Igor Boyko
Jun 3, 2007 17:49
17 yrs ago
English term

heavy hitters

English to Russian Other Gaming/Video-games/E-sports
Benyamine, 34, started playing poker seriously in 1998. The Frenchman has two World Poker Tour titles to his name: the 2003 Grand Prix de Paris and the 2005 World Poker Tour Battle of Champions II. He is best known, however, for his amazing cash game prowess. On more than one occasion, he has turned a few thousand dollars into several hundred thousand in a short period of time. By 2005, he was sitting in the Big Game, and according to Benyamine, ***he has won millions from the heavy hitters sitting at that table***.
Change log

Jun 10, 2007 19:32: Igor Boyko Created KOG entry

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

сильнейшие игроки

heavy hitter

An important or influential individual or organization. For example, This publishing house is one of the heavy hitters in the textbook industry. This expression originated in sports such as boxing, where it literally meant "hitting hard," and was transferred to other enterprises in the mid-1900s.

One that is predominant, as in influence or power: “Especially when a candidate is a challenger, appearances with heavy hitters from the party lend an air of credibility” (Linda Feldmann).
Peer comment(s):

agree Andrey Belousov (X)
12 mins
Спасибо, Андрей!
agree Mikhail Kropotov
1 hr
Спасибо, Михаил!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо !"
42 mins
English term (edited): heavy hitter(s)

lider (lidery, pl.)

or
veduschie igroki

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-06-03 18:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

he played against leaders / leading players and he won.
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): from the heavy hitters sitting at that table

у основных конкурентов по карточному столу

это не просто сильнейшие игроки, т.к. стоит определённый артикль: "THE heavy hitters", т.е. в данном случае они ему являются конкурентами по Big Game. И переводить надо с учетом "sitting at THAT table", т.е. подчеркивается, что они все "в одной упряжке".

Идея, конечно, смелая, и слегка отходит от оригинала, но смысл имхо передаёт хорошо :))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search