Jun 11, 2007 19:24
17 yrs ago
10 viewers *
English term

Brown Bags

English to Spanish Other Human Resources
BROWN BAG SEMINARS
Brown Bags are a fun and informal way to learn something new!
These educational and/or informational seminars are for the benefit of the Associates. These seminars are usually conducted during your lunch period so that Associates may eat their lunch and learn about a topic of interest. Associates may suggest topics for future Brown Bags.

Discussion

María Diehn Jun 11, 2007:
La traducción que propone María Eugenia es un ejemplo de lo que se puede hacer, pues en Chile o en Colombia, uno habla de "lonchera". "Trae tu almuerzo", con los ajustes de registro y tono necesarios es lo mejor, me parece.

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

almuerzo informativo

Espero que te ayude

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-06-11 19:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

Después tendrá lugar un almuerzo informativo Tras un acuerdo de colaboración entre la Fundación Ortega y Gasset y el Forum Universal de las Culturas ...
http://www.universia.es/html_estatico/portada/actualidad/not...

Los miembros de la Cámara de Comercio e Industrias Americana de Panamá (PanAmcham) realizaron recientemente un almuerzo informativo con Prima Panamá, ...
http://mensual.prensa.com/mensual/contenido/2005/07/11/hoy/r...
Peer comment(s):

agree Victoria Frazier
2 mins
Gracias Victoria
agree Mercedes L. : Además haría la aclaración de que c/u lleva su almuerzo.
18 mins
Gracias!
agree María Diehn : En los Estados Unidos sí son *seminarios informativos* *durante la hora del almuerzo*, pero con una característica especial: los asistentes lo llevan consigo en bolsitas marrón (brown bags)que se usan para empacar pocos alimentos.
31 mins
Gracias!
agree Ginnett Zabala
1 hr
Gracias Ginnett!
agree Marisol Sahagun
1 hr
Gracias Marisol!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins

seminarios durante la hora de almuerzo

No tengo conocimiento de un nombre específico que no sea la descripción.
Peer comment(s):

agree Henar Chico (X) : Agree
4 hrs
agree Cecilia Della Croce
8 hrs
Something went wrong...
+3
7 mins

(seminario) de lonchera / trae tu almuerzo

Hice esta pregunta hace poco tiempo (lunchtime seminar) y aprendí que se trata de seminarios que se realizan a la hora de almuerzo y cada persona lleva su lonchera o paquetito de almuerzo :)
Peer comment(s):

agree María Diehn : ¡Me acuerdo, naturalmente!"Brown bags seminars": En estos el almuerzo se lleva en las bolsitas marrón como las que uno ve en las películas que la gente usa para disimular la cerveza o el licor que consumen en los parques).
37 mins
Tú me diste la respuesta, ¿te acuerdas? Mi pregunta fue "lunch-box seminar" :D
agree Lydia De Jorge : me gusta 'seminario de lonchera'
3 hrs
A mí también pero, como dice María, hay que ajustarlo al país de destino de la tradu ;)
agree Noni Gilbert Riley : O trae tu bocata/bocadillo. //The long lunch hour is still reasonably sacred here in Avila, but I shall ask around...
12 hrs
Gracias, Noni. Sería interesante tener una versión para cada país de habla hispana. En Chile sirve cualquiera de las que propuse y, para que te rías un poco, también podríamos decir "Trae tu COLACIÓN" :D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search