Sep 11, 2007 07:50
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
documento a relevar
Spanish to Italian
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
carta poder
Si parla dei documenti che il beneficiario di una delega deve poresentare (diversi tipi di cìdocumenti di identità) e si aggiunge:Provincia de Emisión: este dato se informará sólo si el documento a relevar es C.I consignando código de provincia según tabla: (segue tabella con le varie province argentine e relativi codici)
Proposed translations
(Italian)
4 | documento da produrre | Armando Tavano |
3 +1 | documento da sostituire | Oscar Romagnone |
3 | documento da registrare | Sabina Moscatelli |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
documento da produrre
Questo è il senso. Lo straniero che produce questo documento deve anche indicare il codice della provincia che lo ha rilasciato.
4 KudoZ points awarded for this answer.
43 mins
documento da registrare
evidenziare
a naso, secondo me è questo, anche se letteralmente RELEVAR ha altro significato.
L'informazione è pertinente solo se il documento presentato è una CI.
a naso, secondo me è questo, anche se letteralmente RELEVAR ha altro significato.
L'informazione è pertinente solo se il documento presentato è una CI.
+1
3 hrs
documento da sostituire
Visto che tu accennavi a vari documenti d'identità da presentarsi mi stavo chiedendo se per caso si accenni all'eventualità di rimpiazzare ad esempio una carta d'identità (che reca al proprio interno l'indirizzo del titolare e la sua provincia di appartenenza) con un passaporto o simili dove viceversa non esistono tali riferimenti, dando pertanto luogo alla necessità di evidenziare meglio il luogo di emissione...
Something went wrong...