Glossary entry

English term or phrase:

the volume knob

Italian translation:

l\'audio del mondo (è a un livello assordante)

Added to glossary by Adele Oliveri
Dec 4, 2007 09:45
16 yrs ago
English term

the volume knob

English to Italian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Social science
ciao a tutte/i
ho qualche difficoltà a trovare una resa adatta per questa bellissima metafora sonora:

"the volume knob on the world has been turned up full blast"

questo l'articolo da cui è tratta la citazione: http://www.guardian.co.uk/commentisfree/story/0,,1765001,00....

il brano che sto traducendo – che cita l'articolo – parla proprio dell'impatto del rumore sulla società contemporanea.

vorrei riuscire a mantenere lo spirito della metafora originaria (il mondo come un grande sound system regolato a tutto volume) ma non riesco a trovare la combinazione di parole adatta.

qualsiasi suggerimento sarà ben accetto :-)

grazie grazie

adele

Discussion

Oscar Romagnone Dec 11, 2007:
Trovo che non sarebbe per niente una cattiva idea, a volte anche solo per togliere dall'imbarazzo l'asker...la sottoscriverei! :-)
Per il momento, un grazie per la scelta!! Oscar

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

l'audio del mondo (è ad un livello assordante)

il mio contributo! :)
Peer comment(s):

agree Serena Magni : Mi piace l'eleganza di questa soluzione
3 hrs
sono molto contento che tu abbia colto dell'eleganza, per quanto ce ne possa essere; grazie!! ;-))
agree Flavia Vendittelli : Concordo con Serena, la tua resa è impeccabile ;)
22 hrs
onorato assai!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "carissimi tutti, scusate il ritardo nella scelta ma ho dovuto mettere da parte la traduzione per un po', causa un altro lavoro più urgente. vi ringrazio di tutto cuore per l'aiuto, le idee, l'entusiasmo, le energie e la pazienza. vado con la soluzione proposta da oscar per via di quell'aggettivo "assordante", che mi sembra risolutivo, almeno nel mio contesto. ciò non toglie che molte altre soluzioni fossero ugualmente valide... (ehi, ma che ne dite di una petizione a proz per ripartire i punti su più risposte??) un abbraccio a tutti, grazie adele"
45 mins

il volume del mondo è stato regolato al massimo

Non mi viene in mente nulla di più fantasioso al momento...
Something went wrong...
50 mins

l'amplificatore dell'impianto stereo "mondo" è stato alzato a manetta

Un'idea
Something went wrong...
51 mins

il controllo di volume

per rendere l'oggetto "knob"
Something went wrong...
1 hr

la manopola del volume del mondo è "a palla"

se il pezzo non fosse del Guardian, direi così... ;-)
Something went wrong...
1 hr

col sonoro a palla

ok, è un termine gergale, giovanilistico e quant'altro, ma perché no? :)
Something went wrong...
1 hr

I timpani del mondo stremati dal volume palla...

Nella costruzione della frase inglese "ON the world" vedo il mondo succube di "altoparlanti" (asciugacapelli, auto etc.) che "trasmettono a un volume spaccatimpani" e non il mondo come impianto stereo, ossia protagonista.

Magari la mia proposta non è bellissima, ma nella resa lascerei il senso della passività del mondo/Terra.

Oppure:
l'audio/il volume sul mondo è stato alzato a palla/al massimo
l'audio/il volume sul mondo è da spaccatimpani
gli altoparlanti rivolti al mondo trasmettono a palla

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-12-04 11:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

1)nella proposta ho dimenticato una "a" (a palla)

Oppure se "stremato" ti sembra eccessivo visto che nell'originale non c'è (anche se il senso è quello) puoi optare per "i timpani del mondo soggetti a un volume a palla" che è più neutrale.
Something went wrong...
+1
4 hrs

il mondo ha preso a girare (gira ormai) a tutto volume / col volume al massimo

altra proposta
:-)
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : la trovo carina!
50 mins
mi fa piacere! ricambio con una ronfolata :-)
Something went wrong...
13 hrs

il livello audio...

...del pianeta è oramai fuori controllo / ha superato ogni limite/il limite di guardia
o la soglia audio del pianeta ha superato... (però la soglia che supera qualcosa, e che supera il limite poi!, è un'iperbole iperbolicissima: una metaiperbole?).
HIH e buonanotte :D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search