Mar 10, 2008 20:42
16 yrs ago
Spanish term
Al calor de
Non-PRO
Spanish to Italian
Other
Journalism
"Al calor de una trama fascinante y una puesta en escena espectacular, XXX recupera el espíritu de las grandes aventuras, aquellas que permanecen en la memoria colectiva de generación en generación".
Ne capisco il significato, ma non riesco a renderlo, so che non è difficile... sarà la stanchezza...
Mi aiutate?
Grazie!
Ne capisco il significato, ma non riesco a renderlo, so che non è difficile... sarà la stanchezza...
Mi aiutate?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | Grazie al coinvolgimento emotivo di... | Oscar Romagnone |
3 +2 | Con il calore di | Leonardo La Malfa |
Proposed translations
+4
58 mins
Selected
Grazie al coinvolgimento emotivo di...
Oppure "con la potenza evocativa di...".
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2008-03-11 22:41:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Anche a te e a Maria Assunta, buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2008-03-11 22:41:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Anche a te e a Maria Assunta, buon lavoro!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ora ho l'imbarazzo della scelta! :-) Grazie!!! "
+2
59 mins
Con il calore di
Se non ti piace "calore", potresti usare "passione".
Peer comment(s):
agree |
Monia Di Martino
10 hrs
|
Grazie, Monia.
|
|
agree |
Cristina Lo Bianco
10 hrs
|
Grazie, Cristina.
|
Something went wrong...