Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
core and riser
Italian translation:
anima e alzata
Added to glossary by
Manuela Ferrari
May 23, 2008 00:41
16 yrs ago
2 viewers *
English term
core and riser
English to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
progetto di un nuovo edificio
The buildings will be compartmented where required by the regulations including separation between basement and upper floors and between staircases, **cores, risers** etc and usable space complete with fire-resistant doors – which will include lift doors.
Dato che sta parlando di scale, ho pensato che "riser" potrebbe essere l'alzata (del gradino), ma non so cosa sia "core" in questo contesto e comunque la frase non mi torna neppure con "alzata".
Grazie dell'aiuto!
Dato che sta parlando di scale, ho pensato che "riser" potrebbe essere l'alzata (del gradino), ma non so cosa sia "core" in questo contesto e comunque la frase non mi torna neppure con "alzata".
Grazie dell'aiuto!
Proposed translations
(Italian)
4 | l'anima e l'alzata |
Oscar Romagnone
![]() |
4 | vano scale, alzata |
Milena Bosco (X)
![]() |
Proposed translations
53 mins
Selected
l'anima e l'alzata
Ciao Manuela,
se nell'elencazione ti viene difficile inserire i termini in quanto tali potresti sempre arricchire il periodo con una perifrasi del tipo "come pure per quanto riguarda [l'anima della rampa e le alzate dei gradini]" o qualcosa di simile.
frontalino s. m. [dim. di frontale]. – 1. La parte verticale (o alzata) dello scalino, e per analogia anche di un mobile o di altra struttura di forma simile ...
http://www.epsilan.it/treccani/lemma.asp?FONT=0&ID=213089
L'ossatura dei gradini che costituiscono la rampa vanno realizzati contemporaneamente alla struttura portante, generalmente in c.a., costituendo quindi un unico corpo monolitico.
(...)
In entrambi i casi, al fine di costituire un collegamento fra tutte le mensole, si provvederà a dotare la rampa di un proprio spessore statico non inferiore a cm 6, chiamato *anima della rampa*, nel quale vengono disposti i ferri ripartitori.
http://www.safi-spa.it/module/img_upload/142/capitolatocanci...
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno20 ore (2008-05-24 21:36:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ciao Manuela, grazie anche a te per l'utile link! :)
se nell'elencazione ti viene difficile inserire i termini in quanto tali potresti sempre arricchire il periodo con una perifrasi del tipo "come pure per quanto riguarda [l'anima della rampa e le alzate dei gradini]" o qualcosa di simile.
frontalino s. m. [dim. di frontale]. – 1. La parte verticale (o alzata) dello scalino, e per analogia anche di un mobile o di altra struttura di forma simile ...
http://www.epsilan.it/treccani/lemma.asp?FONT=0&ID=213089
L'ossatura dei gradini che costituiscono la rampa vanno realizzati contemporaneamente alla struttura portante, generalmente in c.a., costituendo quindi un unico corpo monolitico.
(...)
In entrambi i casi, al fine di costituire un collegamento fra tutte le mensole, si provvederà a dotare la rampa di un proprio spessore statico non inferiore a cm 6, chiamato *anima della rampa*, nel quale vengono disposti i ferri ripartitori.
http://www.safi-spa.it/module/img_upload/142/capitolatocanci...
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno20 ore (2008-05-24 21:36:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ciao Manuela, grazie anche a te per l'utile link! :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille a entrambi! Ho trovato un riferimento molto utile... purtroppo solo dopo aver consegnato la traduzione! :S http://www.alfredoneri.com/nomenclatura_scale.htm "
7 hrs
vano scale, alzata
I have no idea why they put those together, but the "core" is the area in the building where the stairwell will be.
Have a great day
Have a great day
Something went wrong...