May 28, 2008 13:00
16 yrs ago
English term
ethical content
English to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Помогите, пожалуйста, с переводом предложения: We should redouble our efforts to induce television sponsors to increase the ethical content in interesting and amusing television cartoons and other programming.
У меня есть свой вариант, но я сомневаюсь в его правильности: Нам следует приложить все усилия, для того чтобы убедить телевизионных спонсоров повысить этическую составляющую вещания в форме познавательно-юмористических мультипликаций и других телепрограмм.
Книга по деловой этике. Предложение встречается в следующем контексте:
The erosion of ethical attitudes in America since the end of World War II can be attributed to the dispersion of families, rising divorce rates, the Vietnam War, the "permissive" and "me" generations, the drug culture, the affluent society and, most important, the substitution of television for the family, church, and school as the principal purveyor of social mores.
We should redouble our efforts to induce television sponsors to increase the ethical content in interesting and amusing television cartoons and other program¬ming.
Заранее спасибо
У меня есть свой вариант, но я сомневаюсь в его правильности: Нам следует приложить все усилия, для того чтобы убедить телевизионных спонсоров повысить этическую составляющую вещания в форме познавательно-юмористических мультипликаций и других телепрограмм.
Книга по деловой этике. Предложение встречается в следующем контексте:
The erosion of ethical attitudes in America since the end of World War II can be attributed to the dispersion of families, rising divorce rates, the Vietnam War, the "permissive" and "me" generations, the drug culture, the affluent society and, most important, the substitution of television for the family, church, and school as the principal purveyor of social mores.
We should redouble our efforts to induce television sponsors to increase the ethical content in interesting and amusing television cartoons and other program¬ming.
Заранее спасибо
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
усилить эелемент этического воспитания/больше уделять внимания этическим аспектам
ну или "этическое наполнение"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-28 15:57:03 GMT)
--------------------------------------------------
Я думаю, что они имели в виду: уж если показывайте, то не показывайте пошлятину. Т.е. тут и то, и другое (из того, что Вы написали). Вы из России? Знаете канал "2х2"? Вот там целый день крутят мультики... Но какие!!! Я когда вслушалась, просто заблокировала этот канал. Т.е. они призывают спонсоров приобретать/финансировать те программы, которые способствуют повышению морали и этики в обществе.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-28 15:57:03 GMT)
--------------------------------------------------
Я думаю, что они имели в виду: уж если показывайте, то не показывайте пошлятину. Т.е. тут и то, и другое (из того, что Вы написали). Вы из России? Знаете канал "2х2"? Вот там целый день крутят мультики... Но какие!!! Я когда вслушалась, просто заблокировала этот канал. Т.е. они призывают спонсоров приобретать/финансировать те программы, которые способствуют повышению морали и этики в обществе.
Note from asker:
Вопрос ведь не столько в «нравственном контенте», хотя все предложенные варианты по своему хороши. Меня смутил предлог in . Речь идет о том, чтобы уделять больше внимания этическим аспектам в СУЩЕСТВУЮЩИХ на сегодня телевизионных программах, или же о повышении нравственности на ТВ через создание посвященных вопросам нравственности этических телепередач. Поэтому я привел все предложение, где я пишу «в форме....», в чем и сомневаюсь :)))) |
Peer comment(s):
agree |
Nurzhan KZ
: супер!
1 min
|
Спасибо!
|
|
agree |
Marina Dolinsky (X)
18 mins
|
Спасибо!
|
|
disagree |
Aun
: Не кажется ли Вам, что этот переводит звучит очень правильно, но уходит от текста оригинала!
22 mins
|
От моего перевода, по крайней мере, не разит промтом
|
|
agree |
adriennp
40 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Igor Boyko
: Мне вот никак не кажется. Как вариант - "аспекты" заменить "вопросами"
41 mins
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Vladimir Dubisskiy
: у автора вопроса, по-моему, гораздо лучше (этическая составляющая вещания) - точнее, короче, проще
2 hrs
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
этическое содержание
Протестанты против мультиков — "Московский Комсомолец"который будет “контролировать этическое содержание телепередач”. ... Прежде чем контролировать "этическое содержание," неплохо бы его для начала однозначно ...
www.mk.ru/blogs/MK/2008/03/21/russia/344635/ - 76k - Сохранено в кэше - Похожие страницы
www.mk.ru/blogs/MK/2008/03/21/russia/344635/ - 76k - Сохранено в кэше - Похожие страницы
Peer comment(s):
agree |
Aun
: Простите, пока я думал и печатал, не заметил ваш ответ. По времени, конечно Вы первый!
5 mins
|
7 mins
этическое содержание в .......
Я так прочел английский текст
17 mins
этическая компонента
Несмотря на заимствование, по мне, звучит немного менее объемно чем "содержание". Содержание, по мне, не совсем тут.
1 hr
повысить нравственность содержания
,
1 hr
этическую сторону
обратить особое внимание на этическую сторону...
Discussion